Och! Airn an' Thwndir!
An' Urquhart's Wae Verra Hel!
Great Warlike Glamis' Firey,
An' Hwmyd Loch Doon's Orrah!
Downe! Downe! tae thad howch owre miserable!
Ye a' swithe hame, hame! wae ma Airn ***!
An' weile 'yont yondir Suthron!
Waefu', waefu' heyre Ah! War-Ironclad heyne Ȝell,
Wae burr-thistle’s Gowlin’ Storne Micht!
Frae ma verra, verra! Ah ageyne!
Tae the Cauld Enraged Wynde
Unco! intae Æternall Battle Scorchin'
Towardis Moorlan Chain Mail-***** o' mine!
O'er an' o'er IT! increasingly thro' Force returnin',
Wae ma verra Blacklyn Tartan o' War heyne,
An' Silvery Brooch, wi'in yondir Lone Sceadewe!
Unco! wae the Rubye Stane deep-shimmerin'
Naixt tae Carham's Gory Landis, an' the Targe-Hell,
Thro’ nowe Tune Martial, stick-an-stowe Ȝell!
Airn-Curse Core-Firey, Hye-Flamin' IT!
Heyne unco rychte Airn-Moorlan o'er ye a'!
Ah, bye nowe the FEUDAL OWAR-MANN!
'Yont thad Auld Whunstane Tower-Shrine
Togider wae Lang Titanium-Claymore, Airn-Dazzlin'
An' ne'er, ne'er, IT! stick-an-stowe tae wane!
Wi'in theis Bluish Fyre syne! Verra War-Swaird Rairan IT,
Intae Thae Hringiren Æternall, Thwndir-Devastatin' o' mine!
QVOAD FEODALE MEA CVM RVBRA SPATHA
ET RELVCENTE HOC SCVTO AC FVLMINE NIVEO
SCOTORVM INTRA HANC TEMPESTATEM MAGNAM
QVÆ FLOS IGNEVS EST TONITRVO NOMINE ALTO
NEMO GELIDO HOC LOCO IMPVNE ME LACESSIT.
The scene refers to medieval North Scotland, in what is today Aberdeenshire, during a storm, before the dreary ruins of a forgotten tower. The narrator is wrapped in a Black (Blacklyn) Tartan. The Battle of Carham (ca. 1017) is mentioned. "Targe-Hell" is a kenning for "battle", the "Targe" being a small round Scottish shield. Three verses form, indirectly, the word "Auld Lang Syne". "Swaird" is Scottish (archaic) for "sword". "Wae" is "with" (also "wall") whereas "OWAR-MANN" is, of course, "Overman", my own. "Ȝell" is "yell" (13th century). My own Return of Power event appears.