Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sep 2019
تعثرنا اليوم في أنقاض ثورة
سكون مَعقل
أقنعة مهجورة
قصائد على الجدران
و ردد آمال
نحس بأنفاس الخوف والفرار  
قالت
هناك الكثير من العنف
حتى بدأنا في البحث عن الملاجئ في الزهور
وهذا الأمل
هو اليرقة التي تلوح في الأفق
لتنبعث من خادِرَتها
الجدران تذكرهم
ونحن أيضاً
نجلس
نستمع للشيخ إمام
يسخر من الحرية لنا
ومن الحرية منا
Rokaya El-Zady

Translation:
Today we stumbled over ruins of a revolution
Th stillness of a haven
Abandoned masks
Poems on the walls
And echoed hopes
We feel the breath of fear and flight
We know about their courage
She said:
There is so much violence that we started to look for shelters in the flowers
That's hope
It's the larva that looms on its horizon
Emerging from its chrysalis
The walls remember them
Us, too
We sit
Listening to El Sheikh Imam
Mocking freedom into us
And mocking freedom out of us
Written by
rae  20/F/Cairo, Egypt
(20/F/Cairo, Egypt)   
  239
       Salmabanu Hatim, Aslam M and ---
Please log in to view and add comments on poems