Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Apr 2019
La flèche et le toit se sont effondrés,
Mais au moins aucun corps n'est mort.
Le vitrail a fondu de la chaleur
et des œuvres d'art inestimables d'ailleurs.
Notre-Dame est ouverte vers le ciel;
Son tabernacle profané.
Un trésor de la foi de l'homme est parti.
Peut-il être recréé?
Un curé âgé parcourt ses allées
Dont les murs résonnent les prières des hommes.
Il regarde les chœurs nus en ruine
et combat les sentiments de désespoir.
“Nous reconstruirons” pense le Père
comme les pierres chauffées deviennent froides.
«Nous élevons nos cœurs au Seigneur
Qui a payé la rançon pour nos âmes. "
This is the French translation of my poem, Ash Tuesday, about the destruction of Notre Dame in Paris
John F McCullagh
Written by
John F McCullagh  63/M/NY
(63/M/NY)   
  504
     Mathew P Nangolo, Roses79 and ---
Please log in to view and add comments on poems