Me desperte en el desierto.
Las llanuras pulsaban en el calor:
ido fueron los edificios que habitan en el cielo.
La Tierra me hablo;
"Mira en mis obras eres poderoso y desperado."
Eschuche el lobo en la noche.
Yo lo conocia,
pero
el lobo es una cosa incognoscible-
- solo puedes verlo a traves de tus ojos.
Y ver un lobo a traves de tus ojos...
bien
tus ojos tambien podrian haber sido cerrados.
Senti vida alli.
En algun lugar entre mi corazon y higado.
En la suave luz del amanecer,
antes del incendio
mire por encima de obras desalmadas
y yo queria saber lo que el lobo sabe
pero
es impossible:
uno no puede saber lo que el lobo sabe
mas de lo que uno puede saber lo que sabe el rock
el dia
el mundo.
Translation
I woke up in the desert.
The plains pulsed in the heat;
gone were the skydwelling buildings.
The land spoke to me,
"Look on my works ye mighty and despair."
I listened to the wolf in the night.
I knew him,
but
the wolf is an unknowable thing.
You can only see it with your eyes
and to see a wolf through your eyes
well
they might as well have been closed.
I felt life here
between my heart and my liver.
In the soft light of the dawn
before the fire
I look on the souless works
and i want to know what the wold knows
but
it's impossible
one cannot know what the wolf knows
anymore than one can know what the rock knows
the day
the world.