Las llanuras pulsaban en el calor: ido fueron los edificios que habitan en el cielo.
La Tierra me hablo; "Mira en mis obras eres poderoso y desperado."
Eschuche el lobo en la noche. Yo lo conocia, pero el lobo es una cosa incognoscible- - solo puedes verlo a traves de tus ojos. Y ver un lobo a traves de tus ojos... bien tus ojos tambien podrian haber sido cerrados.
Senti vida alli. En algun lugar entre mi corazon y higado.
En la suave luz del amanecer, antes del incendio mire por encima de obras desalmadas y yo queria saber lo que el lobo sabe pero es impossible: uno no puede saber lo que el lobo sabe mas de lo que uno puede saber lo que sabe el rock el dia el mundo.
Translation
I woke up in the desert.
The plains pulsed in the heat; gone were the skydwelling buildings.
The land spoke to me, "Look on my works ye mighty and despair."
I listened to the wolf in the night. I knew him, but the wolf is an unknowable thing. You can only see it with your eyes and to see a wolf through your eyes well they might as well have been closed.
I felt life here between my heart and my liver.
In the soft light of the dawn before the fire I look on the souless works and i want to know what the wold knows but it's impossible one cannot know what the wolf knows anymore than one can know what the rock knows the day the world.