Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Nov 2015
As a blanket
the dark
our bodies wraps
and of irrepressible thirst
the whispers speak.
In the nights I quiver
with (*) pleasure defeated
my sleep howls
the mind absent
the pain without nights with you.
You … in the nights
among dreams … in the hands
of velvet … the cushions
are flowers ...your kisses
stars … in the nights.
I fall asleep exhausted
by love
for you.

12.11.'14
In the 2nd and in the 3rd strophe the second word of the line can be grammatically and syntactically tied to the first word of the same line or to the first word of the following line. The recitation is, therefore, double. The dots in the 3rd strophe suggest a pause in the recitation.
(*): in Italian with the preposition “di” the two meanings are expressed; in English, to remain faithful to the meaning of the poem, in this line the correct preposition is “by”. I couldn't use it because I could not say “I quiver by pleasure”.
Gianfranco Aurilio
Written by
Gianfranco Aurilio  Italy
(Italy)   
289
   SPT
Please log in to view and add comments on poems