Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
irinia Apr 2016
a wheat field
love
even death
one cannot speak about
without enormous risks

and yet about freedom
freedom -

save our souls!

Mariana Codrut
translated by Adam J. Sorkin  and Radu Andriescu
irinia Apr 2016
In my native land where some have bread
but others hold the knife, and a rustless
chain of interest links the one to the other,
in my resplendent and sad country,
I'm an aged raven, wingless,
an inconsequential pariah with a white star of distinction on his
                                                                                                                       forehead,
a bottomless vessel into which all would ***** -
all - their bile and powerlessness, their hatred.
And since in my land
I fear nothing,
and since in my land nothing
can happen to me except my hopeless
love of Mary,
I suddenly feel overwhelmed with unfamiliar joy,
by unbounded happiness in my heart's
thought, by limitless ecstasy
like death in gold and blood. Like radiance of flesh.
So, in my native country of murdered thoughts,
of guilty silence, humble elation within,
I admit responsibility and affix my signature hereunto -
Liviu Antonesei.

Liviu Antonesei, from City of Dreams and Whispers
translated by Adam J. Sorkin and Ioana Ieronim
irinia Apr 2016
blue insomnia have woken up in my words
seeds of wind, the lament of unknown men, women
the impossible alphabet of terror
daily I pass by the same cemetery
the willow-trees have new leaves now
the words can' swerve while
their faces dissolve slowly deeper and deeper into death
and I’m holding mine into hands smeared with tears

he  loved me like
they loved their neck rope

we see through the night
what we can
empty jars
purple lies
hardly the collection of killings
that makes
the morning sing

death has no words
irinia Apr 2016
why aren’t you tired? of changing clothes, make-up, ribs to torment? sometimes when the night stops screaming I feel you like a blind ribbon stumbling our feet, like nervous fists trying in vain to retain some lilac perfume. I used to pray for my knees crushed by gravitational tales, for my ragged heart forcing the tympanum of time

we try to smile and hold hands we dissolve our tears into thunder until the rain stops breathing.
  Apr 2016 irinia
r
When the dark days come
and a man searches
for high ground

like a lost explorer,
a man going nowhere,

a wanderer with no ballad,

a man who dreams
to the beat of the dark
night's drum

playing light
of the moon, yet
out of tune

like the gloom only a poet
feels alone in a cold room.
For a friend who has the blackfly blues. Tomorrow is a new sun.
irinia Apr 2016
those days - each a capsule
a miniature of an idea
or an emptied truth
your soft lips postponed
bitter fingers knock
on unheard doors
my blood unfolds myself
with wonder

I can't drag the shadow of
the afternoon light back
into its nest
into the bud of silence -
back to its muse

my dreams have caught
*time fever
Next page