Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
A runner turned around — in his old age
He still takes part in every race.
His life has shrunk to such a small stage,
Almost each fool a fool in place.

So simple it seems, this life's creation,
But all that's left is narrowness, nonsense, and dust.
For it's like lying in a state of comatose sensation,
In dreams, only misery and fear are just.


In Russian:

Бегун повёрнутый — под старость
Участвует в забегах он.
Вся жизнь скукожилась на малость.
Почти что каждый мудозвон

Такой простой. Творенья кроме,
Иное узость, чушь и прах,
Ведь так находишься как в коме,
А в сне убожество и страх.
A noble goat ascends the tiers,
Not the last among the chain.
A wretched soul who sold his years
To Evil’s tune for fleeting gain.

He spits on those beneath his feet,
Crushes those who touch the base,
And serves the whims of those elite,
Groveling with slavish grace.

This Everest of servile grime,
A mountain built of fawning waste,
Defines the world—a hollow crime,
No room for Mind or Soul’s embrace.

Yet should such values hold their sway,
The hollow peak will quickly fall.
To those attuned, the signs convey:
Decline now looms above us all.

Degradation’s rife, unchecked;
The base will crack and pull it down.
The "summit’s" fiend, your reign is wrecked—
Weep and wail; you’ll surely drown!


In Russian:

Пирамида обЧественного идиотоустройства

Знатный козлик — в пирамиде
Не последнее звено:
Повезло продажной гниде —
Он подстроился под Зло

И плюёт на тех, кто снизу,
Топчет тех, кто видит дно.
Исполняет все капризы
Тех, кто "сверху", на говно

Изводясь. И эверестом
Из холуйского дерьма
Можно мир назвать. Нет места
В нём тому, кто Зов Ума

И Души считает главным.
А коль так, то эверест
Скоро рухнет. Стало явным
Это чутким — глянь окрест:

Деградация зашкалена —
Дно трещит и за собой
"Верх" утащит в пропасть. Гадина
На "вершине", плачь и вой!

— The End —