Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
45 · Jan 21
Nasty little world
Ah, a wretched little world:
No lessons are unfurled.
Betrayal, lies, and greed—
Its only reigning creed.


In Russian:

Гадостный мирок:
Ничего не впрок,
Кроме лжи, предательств —
Царствие стяжательств.
Winter. Frozen — not I, but my mind.
My soul, like embers, once gave me its heat.
Shards of dark thoughts in my head I find,
But to rise to Fury, I dare not compete.

Fury will warm — not a moan, but a roar,
A final cry to shake the earth’s core,
In a world where deceit is the common lore,
A world so wretched, wild, and poor.


In Russian:

Зима в душе и уме

Зима. Замёрз. Не я, а ум.
Душа как угли — грелся ею.
В уме ошмётки тяжких дум —
Подняться к Яри я не смею.

Согреет Ярость. Не мычать,
А изойтись последним криком
В мирке, обычаем где лгать, —
В мирке убогом, страшном, диком.
45 · Feb 20
The Filth of Lies
The Filth of Lies

Lies clog up the System’s veins—
Block the path to moving on.
To ensure it still not remains,
Purge the liars—every one.

Rotten lies pollute the land,
Drowning all in filth and gloom.
See the Death Camp close at hand,
Churning lies into the doom.

There, deceit will twist and blend,
Crushing Honor, breaking mind.
Madness marching to its end—
Wild. Ruthless. Deaf and blind!



---------------------



The choice between a lie and a lie is the essence of a wretched world

"Right" or "wrong"—but all is blurred,
Poisoned scales decide the case.
Evil’s law is dull, absurd,
Leading all to the same place.

Lies compete in twisted plays,
Fooling those who fail to see.
Sheep believe in voting days,
"Happy" in their dark debris...



---------------------



Reading and Watching—A Cure for the Dead

No place to shake this weary load—
The foolish world won’t help it fade.
Watch some film or read some code—
Like balm upon a corpse half-laid.



---------------------



Marusya, the Cat

Marusya, kitty, waits outside,
She begs for just a bite of meat.
Her games can always be denied—
While "mistress" gossips, lost in speech.



---------------------



Global Fascism

Mussolini’s stored away,
******, Goebbels—sealed up tight.
New ones rise to rule the day,
Fascism reigns—no nations left in sight.

Plagues and wars expose the game,
CowID showed the creeping chain.
People? No—just worms in shame,
Trapped inside their shrunken brains.

Crushing lies grip like a vise,
Soon they'll squeeze out every thought.
Camps are built to idolize
Tolerance—where minds will rot.

Crowds see nothing, nod along:
“Life is fine, it’s all the same,
Food still comes, they pay me strong
For obedience in this game.”

Few stay honest, few stay true,
Hell won’t shift its burning crest.
Yet don’t cast your cross askew—
Save your soul, if not the rest.



---------------------



Burnout Grind

Work to death? A simple call—
Only strong ones take the fall.
All the rest? Just filth and waste
In a world that’s breaking fast.



---------------------



"Real Men"

"Real men" or fools, enslaved?
Judge it by the world they’ve paved.
If you see a "paradise"—
Ask yourself: who paid the price?



--- Total 7 poems. ---
45 · Jan 14
The Rise of Evil
Cold and hunger, endless strife,
And the Crone with Scythe in life.
Such are prospects fate will give,
If you dream "to happily live."
In this Hell, don’t turn away—
Fight the Monstrosity’s sway.


In Russian:

Наступление Зла

Холод, голод, невезуха,
И с Косой стоит Старуха:
Вот такие перспективы,
Если хочешь "жить счастливо"
В здешнем Аде — не бороться
С наступающим Уродством.
45 · Dec 2024
Total Degradation
Igor Vykhovanets Dec 2024
Degradation: stagnation
Like a dream—madness, frustration,
Lies and fears, a restless haze,
Marking now the final phase.

Or perhaps the point of no returning
Looms ahead, its fire burning—
To Hell’s abyss, a foolish worm,
From this filth, you’ll twist and squirm.


In Russian:

Тотальная деградация

Деградация: стагнация
Как мечта — маразм, прострация,
Ложь и страхи, маета.
И последняя черта,

Или точка невозврата,
Замаячила вблизи —
В Ад Кромешный глупым гадом
Попадёшь из сей Грязи.
45 · Dec 2024
Pesky bore
Igor Vykhovanets Dec 2024
"Yes requires repetition."
Jacques Derrida

This nagging world instills anew
The urge to bow before its lies.
It echoes loudly: "Join the queue!"
And when you say "No," it denies,

Repeats again, with shifts in tone,
Its goal: to rot your mind and soul,
To keep you chained, to keep you prone—
Obedience, the only role.

For "Yes" is servitude’s first breath.
So sharpen doubt, let it refine,
Resist decay, that creeping death,
And master it within your mind.

Let intuition light the way
And teach you oft to answer "No."
Without it, madness gains its sway,
And nonsense in your heart will grow.

A madhouse world, a rotting pit,
Infernal forces take command;
They drive the broken, crazed, unfit,
And make them cattle, meek and bland.

Behold the farce of hollow states,
Exposed through CowID’s disguise.
The sheep submit to their cruel fates,
While others fade in shame and lies.


In Russian:

Приставучая нудятина

"Да" нуждается в повторении".
Жак Деррида.


Приставучий мир внушает
Зла приятие. Опять
Это всюду повторяет.
"Нет" коль станешь отвечать,

Повторит опять, меняя
Чуть акценты, потому
Постоянно разлагает
Ум служением Дерьму,

"Да" ведь первый шаг к служенью.
Что ж, критичность умножай —
Хоть в себе так разложенье
Постепенно приструняй.

Интуиция поможет
Чаще отвечать Злу "нет!".
А иначе приумножит
Мир в тебе голимый бред.

Сумасшествие повально —
Мировой Гнилой Дурдом:
Управляет инфернальность,
Психов делая скотом,

Всюду — это псевдо-страны
Показали чрез говнид.
Подчинились все бараны;
Прочих мало — Мрак и Стыд.
45 · Dec 2024
The First Among Slaves
Igor Vykhovanets Dec 2024
"The noble mind is worthy of contempt when applied to base purposes."
— Baltasar Gracián, 17th century

A lofty mind for base pursuits?!
Philosophers often spout nonsense!
For vile aims—a mind that's low.
The focus of bitter thoughts will show,

With longing for the Light above,
The Clear Mind rises. A clever ******,
Compensating for meanness and lies
With a soul in desolation, deprived,

Will be a mound among the low,
In lies and fear, they rot and grow,
Thinking "success" and gold alone
Are measures of intellect, their throne.

Such creatures always abound, you see,
For when you serve the Pure Mind, truly,
You’re unnoticed in the crowd,
For they are MAD SLAVES, bowed.

To stand "high" among the madmen, though,
One must be persistent and loud,
Stepping on heads without a care,
Indifferent to the Spirit’s flare.

Only the Spirit is the peak.
By serving it, the soul will seek
To soar in Truth's transcendent flight—
Far from the world of foolish blight,

A truth known only to the few.
Indeed, the Mind here’s but a view—
If you take things statistically
And approach all critically.


In Russian:

Первый среди рабов

"Презрения достоин высокий ум, применённый для низких целей".
Грасиан Бальтасар, XVII-ый век.


Высокий ум для низких целей?!
Философы чушь часто мелют!
Для мерзких целей — низкий ум.
Средоточеньем горьких дум,

Порывом к Свету среди них,
Ум Ясный станет. Хитрый псих,
Что с подлостью как компенсацией
Ума из-за души прострации,

Пригорком будет между низких,
Во лжи и страхе скопом скисших,
Считающих "успех" и злато
Мерилом разума. Тех гадов

Всегда навалом, потому,
Коль служишь Чистому Уму,
Ты незаметен средь толпы —
Они БЕЗУМНЫЕ РАБЫ.

"Высоким" стать среди безумных —
Настырным надо быть, и шумным,
По головам ходить бесстрашно,
Похерив Дух, несущий Ясность.

Лишь Дух вершина. Подчинённый
Ему и этим окрылённый,
Ум полетит в Прозренья — это
Столь далеко от мира бреда,

Что то поймут лишь единицы.
А впрочем, Ум здесь только мнится,
Коль взять всё среднестатистически
И подойти к всему критически.
Step astray—
Lose your way.
Follow lies,
Meet demise.
Through the smoke of Hell you tread,
If you chase what others spread.
Traps and whispers twist the mind—
Thus, the dark keeps souls confined.


In Russian:

Идти только своим путём!

След — не в след.
Этим бред
Обойдёшь:
Пропадёшь,
Коль путём ты не своим
Движешься сквозь Ада дым.
Бред ловушками везде —
Этим держит Ад в узде.
44 · Jan 3
Our Horned Father
If you've trudged through life's cruel school,
Bowed to power, played the fool,
Scared and blind, in lies you wallow,
Trading soul for dreams so hollow.
Signed by beasts, your mind betrayed,
A witless pawn, no price too great.
For such "scholars," meek and broken,
Satan reigns—the god they've chosen.
Call him "Father," praise his glow,
Blindly cheering a false light's show.


In Russian:

Отче наш Рогатый

"Школу жизДни" коль прошёл,
Значит терпишь произвол,
Туп как пень, пуглив и веришь
Всем обманам — Душу херишь.
Аттестат подпишет тварь,
Добивая ум. Не жаль
"Школяров" таких убогих —
Сатана им вместо бога,
Называют пусть его
"Отче", веря в "света торжество"...
Igor Vykhovanets Dec 2024
Don’t scrape by—defy the fate!
Withdraw decisively, concentrate:
Break free from the asylum’s gloom,
Where they reduce you to a brute.

Futile toil, harsh and grim:
As fools are flogged on someone’s whim—
A bitter struggle to survive.
A lifetime sentence—worldwide!


In Russian:

Всю жизДнь сводить концы с концами?!

Концы с концами не своди —
Решительно в себя уйди:
Психически покинь Дурдом,
В котором делают скотом.

Напрасный труд реально лют:
Как плетью недоумков бьют —
То выживанья казусок.
Пожизненный ВСЕОБЩИЙ! срок!!!
44 · Jan 27
The Yo-Yo Generation
A million wants, a thousand dreams,
But never trials, so it seems.
They crave it all without the fight—
The yo-yo jumps, a fleeting flight.

A world of toys, so sweet, so plain,
Where simple minds bring little pain.
And who’s the hand that pulls the string?
They hardly care about the thing.


In Russian:

Поколение йо-йо

Множество желаний,
Но без испытаний
Чтобы получить всё:
Прыгает йо-йо

В мире, где игрушки
Все простые — душки!
А кто кукловодит,
Дела нету, вроде...
Bill and Merry—love’s not here:
Just young blood, so bright, so clear,
It bubbles up and quickly steals,
Distracting mind, breaking wheels.

From the pressing question’s course:
How words, like curses, bring remorse,
And lead the crowd down into Night—
To serve the Darkness, hide from Light.

Through Love, the World is known to see—
A way to lift it from the spree
Of filth and fear, and bring it bright,
Destroying folly, bringing Light.

Folly and fear—programmed mind,
Not politicians, but the ones behind—
The lackeys of the Devil's plan,
Sons of a foolish, broken land.

They feed us lies, they feed us strife,
Destroying us, they end our life.
The world’s decay—its final bell.
Meet it clean, with Spirit well...


In Russian:

Маша, Паша — не любовь:
Просто молодая кровь
Забурлила и ПРИБИЛА,
Отвлекая разум, силы
От насущного вопроса:
Как словесные поносы
Завели всю чернь во Тьму —
В услужение Дерьму.
Чрез Любовь Познанье мира —
Найти способ из СОРТИРА
Вытащить его на Свет,
Уничтожив СТРАХ и БРЕД.
Бред и страх "ума" программа.
Программистами не хамы,
А лакеи Сатаны,
Глупой родины сыны
Лишь формально, а по сути
Половые Адской Мути.
Кормят мутью — этим губят.
Конец Света приголубит,
Разложенья коль предел.
Встреть его, чист Духом, смел...
44 · Feb 14
Run Away!
Stroke by stroke—like stitching, mending,
Water heals a wounded soul.
Burning heart needs no pretending,
Waves will cool but not control.

Not to drown, just keep from burning,
Steady pace will clear the mind.
Fear and stress at every turning,
Hell above, and chains behind.

Fight the fire with fire, don’t falter,
Drive it out or face decay!
Madness hunts—don’t let it alter
Flesh and reason—run away!

Swim or flee, just keep on going,
Leave the fools and all their lies,
Break the chains, escape the "knowing"—
All their traps, their fear, goodbyes.
The Cat and Rabble. Whom to choose?
With the rabble? I refuse!
Better feed the cat instead—
He's got more inside his head.

Three of four just play pretend,
Human only in the end.
Weigh them up—their worth is naught,
Only gloom is what you’ve got.


In Russian:

Кот и сброд. К кому пойти?
С сбродом мне не по пути —
Покормить пойду кота:
Поумнее он скота —

Притворяются людьми,
Три четвёртых их возьми,
И сравни с котом, получишь
Лишь уныния ты тучу.
44 · Jan 27
So-Called Classics
The “classics” drone, a dreary haze,
A tiresome myth of bygone days.
Nothing remains, no self, no spark—
Once Light is known, the rest grows dark.

Transcendent works? They're nowhere near.
What’s praised instead is dull, unclear:
A hymn to lies, to empty norms,
To life's misfortunes and its storms.

This gives so little to the soul,
Which falters, robbed of something whole.
Bombarded still by hollow lore,
She getting tired more and more.


In Russian:

Так называемая классика

Классика — привычности
Тягомотный бред
В большинстве. Нет личности,
Коль познал ты Свет.

Классики НАДЛИЧНОСТНОЙ
Здесь в помине нет.
Гимн тупой обычности
Лжи среди и бед —

Это очень мало
Для Души даёт,
Что почти пропала —
Чушью бьют ей влёт.
44 · Jan 19
Mind and Spirit
The mind’s a fog of fear and lies,
Deceit and traps in thick disguise.
Like treacherous reefs beneath the waves,
It leads astray the reckless brave.

Yet intuition clears the haze,
Guiding through life’s uncertain maze.
To Truth’s sure shore it gently steers,
A ground untouched by depths or fears.

Below, the shallow world remains—
The mind’s own fog feeds shallow gains.
The Intuition lies discarded aside,
And without it, all sinks in pride.

Rise from the depths of falsehood’s sea,
Use mind’s own fog, but carefully.
Beware, for cunning lurks around—
Where wisdom blooms, strife may be found.

The Purest Spirit earns the trust
Of minds not bound by greed or lust.
A Spark of God’s Eternal Grace—
Without it, thought’s a hollow space.


In Russian:

Ум и Дух

Туман ума. Стереотипы,
Подлоги, страхи — словно рифы.
И лжи опаснейшие воды.
Все капитаны сумасброды.

Лишь интуиция выводит
Из всех туманов и приводит
На берег Истины — она
Всегда на суше, ч'ужда ДНА.

На ДНЕ находится мирок —
Туман ума ему не впрок.
И интуиция в загоне,
А без неё всё быстро тонет.

Из лжи пучины выплывай,
Туман ума в том применяй,
Но осторожно — сродны среды,
А потому у вумных беды.

Поверит ум лишь Чистый Дух —
Вне доступа для Ада слуг
Находится Частичка Бога,
И без неё весь ум убогий.
44 · Jan 7
Like "homeland"
"The Motherland hears,
The Motherland knows,
Her son in the clouds,
Where he flies, where he goes".
Evgeny Dolmatovsky, 1950.


But "Motherland" now feels a shadowed disguise,
Its truth just a thought, fading under the skies.

The world is in madness,
A fascist refrain,
"Homeland" now echoes
In camps full of pain.

A fragile old barrack
Attentive it seems,
If lies find their balance
To cradle our dreams.


In Russian:

Типа "родина"

"Родина слышит,
Родина знает,
Где в облаках её сын пролетает".
Евгений Долматовский, 1950 г.


"Родина" слышит и "родина" знает,
Что, как всегда, её сын пролетает,
Если задуматься не побоится.
Впрочем, сейчас нам она только мнится.

Всё под фашизмом —
Мир весь безумный:
Типа "отчизна"
В Лагере шумном

Ветхим бараком
Чутким предстанет,
Если все враки
Те устаканят.
43 · Jan 22
No Unity...
A cat and mouse,
Peace in the house—
They’ve made amends!
No lies, no doubts?
Easier for them to play nice,
Than for folks in Darkness to unite,
To drive the devils to their Hell—
The human stench has cast its spell.
Their wits dulled, their strength undone—
A world of fools, where most are numb.


In Russian:

Не сплотиться...

Кот и мышь —
Гладь и тишь:
Подружились!
Не пиздишь?
Легче этим подружиться,
Чем людишкам в Тьме сплотиться
И погнать чертей в их Ад:
Одолел людишек СМРАД,
Оглупленье подкосило —
Большинство в мирке дебилы...
Algorithms stand against you
If your soul’s a flame, a spark.
Fools are molded, dull and senseless,
Darkness festers in their hearts.

That’s their purpose, that’s their mission—
Drown all art and crush the bright.
Roam online like lost perdition,
Or a worm in filth and blight.
When your fire starts to fade,
Clichés crawl in, unafraid.
Chase them off—they come once more,
Till creation fuels the core.

Let the spark of art arise,
Burning through their dull disguise.
Fools seek “joy” in gold and lies,
Lost in numbness of reprise...
43 · Jan 28
An inquisitive mind
Woe to minds that stay too meek —
Dull and passive, lost, they fade.
Yet the keen are doomed to seek,
For Chaos shuns the wise and brave.


In Russian:

Горе скромному уму:
Не пытливый — дело швах.
А активному — суму:
Не оценит то Бардак.
43 · Jan 21
Adieu!
Defying fools? A senseless strain—
Fools are masters of the gain.
But guard your will, stand firm, stay true,
And bid those fools a grave adieu!


In Russian:

Непокорность дурням вздорность:
Дурни делают деньгу.
В противлении упорность
Охраняй — видел дурней всех в гробу!
Parrot the Fool
Keeps on repeating
Nonsense in full.
Reason is fleeting...



---------------------



"Seems so"—don't be hasty,
Pause before believing.
Light may shine so bravely,
Doubt and dark unweaving.

Subtle truths were twisted,
Mocked and left forsaken.
"Seems so," "just a vision"—
Minds were long mistaken.



---------------------



False Religions, or the Ideology of Slaves

Lord, have mercy—
Sinner kneels, afraid.
Light won't tarry
Where the weak obeyed.

Mind is clouded,
Soul is drained and torn.
Fools have founded
Faith to serve the born.

Dangled heaven—
Empty, hollow dream.
"Bow before us!
You’re the one who’s mean."

Raised in terror—
"Sin of birth," they say.
Darkness spreads as
Evil paves the way.

"Lord," have mercy
On the Devil’s slave—
If you strip the
Lies that cowards gave.



--- Total 3 poems. ---
43 · Dec 2024
Verse Crafting
Igor Vykhovanets Dec 2024
Swift and sharp, a clear decision,
Hide away? That’s no ambition.
Stillness brings you to decay,
Start to craft your verse today!


In Russian:

Стихосложение

Быстро. Чисто. Ясно. Лихо.
Коль сидишь ты в норке тихо,
То постигнет разложенье.
Начинай стихосложенье!
“What?” and “where?” and “when?”—who cares?
Ask instead the “how?” that dares.
Fraud and trivia, bought and sold,
Strengthen chaos, dullness, mold.

First three serve just skill and lore,
But the fourth breaks through the door—
Leaps to realms unknown, untried.
“How?”—dare even cliffs abide!

Year by year, the frames grow tight;
The World Camp looms—a choking blight.
But with “how?” you live, not drift.
Not “like all”—a conscious shift.


In Russian:

Три тупых вопроса и четвёртый умный

"Что?" и "где?", "когда?" — не важно:
Творческим вопросом "как?".
Ерундиция, продажность
Крепят тупость и бардак.

Первых три — лишь "гибкость", память,
А чётвёртый есть прорыв
В неизвестное. Вне рамок
Быть здесь как? Хотя б в обрыв! —

Рамки с каждым годом жёстче:
Мировой Концлагерь ждёт.
Если "как?", живёшь не проще:
Не "как все" — не идиот!..
43 · Jan 29
"Happiness"
Struggles falter, vain and hollow.
Strengthless crowds let evil follow.
Multiply it—what’s the score?
Fools and slaves forevermore.
"Bliss" in filth, in chains, in sorrow...


In Russian:

"Счастье"

Будут суетны усилия.
Их помножим на бессилие
Большинства и Зла всесилие.
Получается деб'илье
"Счастье" в рабстве, в Чуши, в Гнили...
"More bones! More bones for monstrous beasts,
Let them feast on fear’s dark feast!"


In Russian:

Желание детей в Аду

Детей! — Костей побольше ТВАРЯМ,
Пусть жрут гаввах в Дебильной Мари!!!
43 · Dec 2024
Rashism
Igor Vykhovanets Dec 2024
What is rashism?
On the turns of degradation
That's ordinary fascism
Along with moronization.
43 · Jan 22
The gorged cat
A little mouse hid in the nook,
Stocking snacks with care it took.
But the cat won’t wait to feast—
Fools find joy in such a beast.


In Russian:

Обожравшийся кот

Мышь забилась в закуток,
Запасая хавчик впрок.
Но не ждёт её котяра:
Мелочь любит лишь лошара.
43 · Jan 16
The Icebreaker
"A living word is mighty, nothing can stop its stride..."
Alexander Herzen

An Icebreaker of Forgotten Words
Once more carves its daring trail,
Through icy lies — a frozen herd,
Compressed today in a dreadful veil.

Most such paths through verse are laid,
Poetry's voice, both sharp and clear.
In gaps between the words displayed,
A clever mind finds food sincere.

Rhythm and rhyme will gently guide
The keen to a Heart's Hidden Cave —
There Salvation will abide,
And fools find pastime they crave.

In Words, there’s something for each soul:
An end to Evil Words foretell.
Not mine, but one that fills the role,
Declaring: darkness' reign shall fell.

An Icebreaker of Fiery Speech
Brings doom to chains and all their slaves.
Its roaring voice, a final breach —
To end the rule of masters' graves.

Beyond these Words, a Vision lies,
A gateway to transcendent spheres.
Once the ice thaws and Darkness dies,
A brighter stream of hope appears.


In Russian:

Ледоход

"Сильно живое слово, ничего не остановит его..."
Александр Герцен.


Ледокол Забытых Слов
Снова пролагает путь
Между заскорузлых льдов
Лжи, спрессованной днесь в жуть.

Чрез поэзию идёт
Большинство таких путей.
В промежутках слов найдёт
Умный пищу для идей.

Ритм и рифма поведут
Чутких в Сердца Скрытый Грот —
Там Спасение найдут.
Развлеченье обретёт

Незатейливый глупец.
В Слове — каждому своё.
Предвещает Злу конец
Также слово — не моё...

Ледокол из Ярых Слов
Обещает всем Пиздец:
Уничтожив ВСЕХ рабов,
Рабству положить конец.

Дальше В'иденье Вне Слов
В Высшие Миры проход
Обеспечит, ведь без льдов
Там проходит ледоход.
43 · Jan 31
TO THE BOTTOM...
The thieves cry out: "For motherland!"
The fools obey—an eager band,
To work, to war, to "be restored,"
To sink down faster, all on board.

The bottom’s near—no, that’s ABYSS!
The stench of Goebbels’ filth persists,
Dragging all at lightning pace
Downward, in a mad embrace.

Stay afloat? Oh, not a chance!
Blinding pain in weary glance,
So the fool goes down below,
Praising all this wretched show.

Goebbels dead? But resurrected—
Editors his cause protected!
Downward spiral, quick descent,
Time runs out—belief is spent.

Once again, the fools believe,
As the liars weave and weave,
Starting wars—rejoice, you too!
Marching faster to the BLUE.



In Russian:

Ко ДНУ...

"Во имя чего казнокрады
Гурьбою бегут в патриоты?"
Саша Чёрный, 1910 г.


Казнокрады — в патриоты;
Идиоты — на работЫ,
На "леченье", на войну:
Чтоб быстрей стремиться к ДНУ.

ДНО уж близко. Нет, то ДНИЩЕ! —
СМРАДов Геббельса вонище
Очень быстро гонит вниз.
На поверхности каприз

Оставаться? Как бы так! —
Нестерпима резь в глазах:
И пошёл ко ДНУ дурак,
Впрочем, славя сей Бардак.

Геббельс умер? Воплотился
Он в редакторов, чтоб длился
Спуск ко ДНУ недолго. Тает
Время — и быстрей лажает

Идиот, вновь веря ТВАРЯМ.
Ныне оные в ударе —
Вновь затеяли войну:
Веселей идти ко ДНУ.
43 · Feb 18
Total Madness
"In the grand scheme, all is Madness; in the small, the whole is but madness itself."
— Michel Foucault

All is Madness—you were born
Bound within its twisted form.
Day by day, it grows, unfolds,
Dragging worlds to depths untold.
42 · Feb 10
Mammon
The scammer’s joyful voice is preaching,
Repeating ads for all to hear:
Mammon rules all, with no beseeching,
No sense of honor, shame, or fear.
42 · Jan 25
A "Middle" Education
A “middle” education—
A dumbing-down for all.
The last rise to elevation,
Ignoring old fools’ fall.


In Russian:

Образование среднее —
Оглупление общее.
На вершине "последние" —
Не чтут бреды усопшие.
42 · Jan 3
"Marines"
What is an automatic gun?
A sender of bullets, swift and grim?
A servant of Evil, a deadly one,
Listening to what CREATURES spin?

Believing lies, obeying commands,
A soulless machine of ruthless design—
Through poisoned minds, by unseen hands,
They corrupt humanity, line by line.

The stronger the CREATURES' hold grows,
The more of these machines arise—
Now, as the tide of darkness flows,
"Marines" are legions in disguise.


In Russian:

"Морпехи"

Что такое автомат?
Отправитель пуль на цели?
Также Злу покорный гад,
Слышащий, что ТВАРИ мелют,

Верящий в любую чушь,
Исполняющий приказы —
Механизм! Избытьем Душ
В биомассе как заразы

ТВАРИ заняты, и чем
Б'ольшие ТВАРЬЯ успехи,
Автоматов больше тем —
Большинством сейчас "морпехи".
42 · Jan 19
Global Absurdity
Push away from Absurdity’s snare,
Take to the Skies, feel the open air.
With sarcasm fueling your flight anew,
There's no room for filth in the path you pursue.

Global Absurdity stands like a wall,
Break through its fortress, tear down its thrall.
Don’t linger or falter — your heart turns cold,
The storms are brewing, the future unfolds.


In Russian:

Мировой Маразм

Оттолкнувшись от Маразма,
В Небо смело улети,
Накопивши в бак сарказма —
С Мерзостью не по пути.

Мировой Маразм твердыней
Стал — пробей в нём полосу.
И не медли — Сердце стынет,
Катаклизмы на носу.
42 · Dec 2024
Super Trouper
Igor Vykhovanets Dec 2024
"Super Trouper beams are gonna blind me
But I won't feel blue
Like I always do
'Cause somewhere in the crowd, there's you".
From the song "Super Trouper" by ABBA.


Super trouper blind the trooper -
New Pops Soldier has weakened.
Poor thing fell into the stupor -
Has destroyed the all weekend.
42 · Jan 18
People as Goods
The warranty's expired, the label's torn,
A fact so grim, it leaves the soul forlorn.
Our small world drifts toward Fascism’s cruel embrace,
On the brink of collapse, it finds its place.

Repairing mass production bears too high a cost—
Communism tried, but its gamble was lost.
Now a new bio-robot will take up the scene,
Such are the changes in this Hellish machine.

We are bio-robots, exceptions so few,
Lost in the darkness where ignorance grew.
No Master returns to restore and redeem,
For Satan presides where fools chase a dream.

A deceitful dream—its name is Degradation,
While the Earth, long oppressed, endures occupation.
Yet hope still flickers: a Cataclysm looms,
To purge the satanic lies that consume.


In Russian:

Люди как товар

Гарантийный талон на товаре просрочен —
Удручающий факт признавать нету мочи:
В Мастерскую Фашизма мирок устремился,
И в преддверии слома он вдруг очутился,

Ведь затраты большие в ремонте ШТАМПОВКИ —
Показал коммунизм со своей "перековкой".
БИОРОБОТ ДРУГОЙ к нам приходит на смену —
Вот такие грядут в сём Аду перемены.

Биороботы мы. Единиц исключений
Недостаточно в мраке тупых поколений,
Чтобы Мастер вернулся и всё починил.
Сатана в мастерской, в сказку верит дебил.

Сказка лживая, имя её Деградация.
А Земля, и давно, под ТВАРЬЁМ — в оккупации.
Правда, есть и надежда: грядёт Катаклизм —
Уничтожит подмявший Дурьё сатанизм.
Igor Vykhovanets Dec 2024
Filth instead of honor,
False instead of truth.
The creatures bring a horror —
Eat their gruel uncouth!


In Russian:

Узники Зла и их баланда из подмен

Жесть — за честь;
Ложь — за правду:
ТВАРЕЙ месть —
Жри баланду!
42 · Feb 3
Modern Inquisition
Drip, drip, drip—old inquisition
Bore a hole with steady aim.
Now refined, the same tradition—
Drips of lies will sink the game.


In Russian:

Современная инквизиция

Кап-кап-кап — так инквизиция
В точку капала одну.
Но улучшена традиция:
Ложью кап — мирок ко дну.
You may speak in terms ornate,
Yet no one cares to contemplate.
Truth gets twisted, stripped, and bent—
Lies still thrive in simplishment.
42 · Feb 16
Stop and think
Heroic effort brings no gain—
This world’s too foolish, dull, and grim.
Genocide is but the chain
That Evil writes for fools like him.

It sets the script—its slaves obey,
Encouraging the idiot throng.
The villains know: the fools won’t stray
But call all madness right, not wrong.

They’ll bow to lies, accept the claim
That “Good” means nonsense, cruel and trite.
The play continues—just the same,
And souls keep dying in the night.

For that’s the plan: let Reason drown,
So fools, consumed by endless lies,
Can turn to cattle, beaten down,
As raving madness multiplies.

Thus, those who think must change their art—
To fight the Dark in smarter ways.
The swine obey the Devil’s heart—
We must not charge into the maze.

First, stop and think—don't just repeat
The blind crusades that failed before.
Or else you'll lead the mindless fleet
To darkness, chaining them once more.
Masha, Pasha—
Nothing's harsher—
Such a dull and dreary pair,
Work and marriage—empty air.


In Russian:

Маша + Паша = брак + работа

Маша, Паша —
Нету гаже
Пары пошлых идиотов,
Мир которых брак, работа.
Igor Vykhovanets Dec 2024
Beer corrupts, as does the liquor,
Lies destroy, and “balanced figures”
Lost among a crowd of creeps—
Madness rules where darkness seeps.

True worth lies in deviation,
Breaking chains of degradation.
Global madness reigns supreme,
While villains call their rot the “mean.”

CowID exposed their fraud,
Wars ignited—gnats applaud.
Once again, the lies will gather,
"Healing", warring—does it matter?

Till they “heal” us into ruin,
Under tyrants’ thumbs pursuing
Nothing good, no path to glory—
Just grim years of sorrow’s story.

Only battle saves your soul:
Be yourself and take control.
**** you, they might—but spirit’s whole.
In *****’s grip, this is the goal.

All else fades—a hollow chase,
A “life” that’s lost in petty waste.
You’ll reap dark karma, feed despair,
And turn the world into a lair.

We’re all to blame, each one complicit,
Through apathy, we make it explicit.
“To the golden mean!” they cheer—
Where beasts are made of those they jeer.


In Russian:

"Золотая середина" для убогого кретина

"Пусть нет звезды тусклее чем у них —
Уверенно дотянут до кончины,
Скрываясь за отчаянных и злых,
Последний ряд оставив для других,
Умеренные люди середины".
Владимир Высоцкий, 1971 г.


Губит пиво. Губит водка.
Губят ложь и "посерёдке
Нахожденье" средь уродов —
Тьме покорных сумасбродов.

Ц'енны только "отклоненья" —
Из МАРАЗМА исключенья.
Мировой МАРАЗМ повсюду —
"Нормою" давно паскуды:

Показали то говнидом
И войною. Снова гниды
Ложью в кучу соберутся —
Воевать, "лечить" попрутся.

И "долечатся" до ручки
Под пятой "могучей КУЧКИ":
Перспективы никакие —
Впереди года лихие.

Душу ты спасёшь борьбою:
Остаёшься коль собою,
Пусть убьют, но Дух не сломят —
Только это в Злом Содоме

Важным делом, остальное
Прозябанье "наживное":
Наживаешь злую карму,
Превращая мир в Казарму.

ВСЕ ответственны за это
Чрез терпенье лжи и бреда.
"В золотую середину!" —
Превратят там плебс в скотину...
42 · Feb 3
Dao Ciao
"Following Dao, day by day one loses."
— Laozi, Dao De Jing, 5th century BCE


Dao Ciao—say goodbye
To the world you used to know,
Fear and lies—just let them die,
Or a fool is all you’ll go.

Letting go is not enough—
Let despair consume your soul!
Like a venom, sharp and rough,
For the leaving spares no role.

No return—the road is rotten,
What you flee is filth and fraud.
Only one regret: how often
You were fooled by hollow gods.

Ciao! Ciao! Run, don’t waver,
Never turn your head to see.
Laozi lied—the Dao’s no savior,
Hell’s no place for wisdom’s seed.

Dao Ciao—the sole transition,
Leave this nightmare, don’t relent.
Hell is false—its dark magician
Runs a wicked experiment.

Rats escape the twisted mazes,
Fools remain and praise their chains.
Reason’s card no longer plays—
Madness tightens on their brains.

Leave the madhouse, no delaying,
Run before you’re turned to swine!
Fools don't curse the beasts they're braying,
Yet the Beast is their design…



In Russian:

Дао Чао
"Следуя Дао, день ото дня теряют".
Лао Цзы, "Дао Дэ-цзин", V-ый век до н.э.


Дао Чао — распрощайся
С всем: с назойливым мирком,
Страхом, ложью и ОТЧАЙСЯ,
Иль уйдёшь ты дураком.

Отречения тут мало —
Пусть ОТЧАЯНЬЕ придёт
И укусит словно жало:
УХОДЯЩИЙ ведь не ждёт

Возвращения, обрыдло
Коль откудатыидёшь.
Лишь одно тогда обидно —
Покупался ты на ложь

Очень часто. Чао! Чао!!!
Не оглядываясь, мчи.
Лао Цзы не прав — нет Дао
В Аде: мудрецы — лжецы.

Дао Чао лишь возможно —
Переходный элемент.
Прочь из Ада — ВСЁ подложно:
Чёрт ведёт ЭКСПЕРИМЕНТ.

Крыс процент, из лабиринта
Убегающих, высок
По сравненью с чернью: бита
Карта Разума — заскок!

Стопроцентный и _всеобщий —
Покидай скорей Дурдом:
Идиот уже не ропщет,
Хоть Зло делает СКОТОМ...
Subspecies of Man

Could a sleeping god be hiding
In a world of fools? Not quite.
There are types of men abiding—
Most are nothing, void of light.

Slaves and madness wouldn't fester
If the masses held a spark.
Tyrants wouldn’t rule and pester—
They would vanish in the dark.

Yet the kind who feel and reason—
Just a fading, dying breed.
And this truth is not a vision—
CowID made it plain to read.



---------------------



In orderly rows...

"First God created idiots, that was for practice. Then He created schools."
— Mark Twain

He first made fools—just for training,
Then schools—so He took a short rest.
But fools, never doubting nor waning,
Set out on their ignorant quest.

They rushed, never waiting for sages,
Whom God had yet to prepare.
Lost wandering through foolish mazes?
Well, you chose your fate—so beware...



---------------------



The Net of Nothingness

Emotions burn, and thoughts decay—
A bleak, relentless tide is turning.
The wretched dream of wealth each day,
While life itself is blind and burning.

Dark horns are rising everywhere—
They drive the world into perdition.
Now evil sheds its thin veneer,
And soon mankind will face submission.

But Satan’s rule will not remain—
It falls, and with it, blind oppression.
A fool, baptized in fascist bane,
Will share its fate without confession.

Yet Higher Forces stand above—
They’ll cleanse the world, erase corruption.
The twisted minds that cheered on war
Shall fuel the fire of destruction.

And what of those who kept their soul?
The truth will soon dispel the lie.
How long till judgment takes its toll?
The years are numbered—time runs dry...



---------------------



The End of a Dream

Time is tightening like a noose—
No escape, no turning back.
New-wave hounds are on the loose,
Spreading fascism in their track.

March to camps that span the earth,
Or face your fate with honor bright.
Fools embrace their chains from birth—
Only flames can end the blight.

Sunlight rises, burning higher,
Brighter, fiercer every day.
Yet the world’s grown none the wiser—
Only fire burns decay!



---------------------



Degradation

CowID and wars have made it clear—
The world’s consumed by mindless haze.
Mankind has sunk beneath the sheer
Abyss of fascist, darkened days.

Since ancient times, they’ve known but chains,
Yet masked their madness with disguise.
There once was Light—but now remains
Just fear and Mirage in their eyes.



---------------------



The End

The hounds of tyranny repeat
Their lies to fools, their chorus loud.
They claim the law still holds its seat,
Yet crack their whips to break the crowd.

They strike down all who dare resist—
So trust them not, stand up, defy!
And if your life hangs off the abyss,
Then hold your ground—don’t fear to die.

New ways to fight—that is the key,
But people rot in fear, alone.
They hide in holes, refuse to see,
Too weak to claim what once was known.

So hope is scarce, the odds are grim,
And fate now whispers in the dark:
The End has come—stand tall, not dim,
And meet it with unyielding spark.



---------------------



Sheep and Crows – A Half-Fable

By the gate they stand in flocks—
Not the people, just the sheep.
Crows above them spread their talks,
Spinning lies both old and cheap.

With each tale the fools delight,
Dreaming of some "brighter" fate.
Idiots, so lost in night,
Gladly walk on through the gate.

But that gate leads to the pen—
Slaughter waits, the shears are near.
Crows keep croaking lies again,
Drowning out the cries of fear.



---------------------



Half-Measures, Hollow Thought

Half a mind and half a stand,
Yet claim you're wise, brave, just, and grand.
But strip away the vain disguise—
A wretched fraud is what you hide.



---------------------



Almost for Car Lovers...

Hit the gas instead of braking
If you seek to reach the goal.
Through a world of war and faking,
Grasp at least a piece of soul.

Catastrophe is fast approaching—
There's no time for empty tales.
All this wicked world’s encroaching,
Yet pure souls will ride the gales.

For the bright, this is salvation—
So press on and chase the fight!
Know you’re on the right foundation
When resistance grows with might.



---------------------



Youth Is Filled with Nonsense

Youth is stuffed with hollow lies,
Leave them all behind!
Only instinct, trained and wise,
Helps to clear the mind.

Fail, and all that useless weight
Drags you down for good.
Truth demands you separate
Falsehood from what’s true.

Seek the answers on your own,
Let no herd decide.
What the masses claim as known
Is but noise and pride.

Youth is filled with nonsense—why?
Memory’s a cage.
When it overflows with lies,
Reason dies of age.



--- Total 10 poems. ---
"Truth is born as heresy and dies as prejudice."
— Georg Hegel


Slaves cry: “It’s heresy that whole world in chains!”
Repression blinds them, fierce and strong.
And total slavery, grinning in disdain,
Drives filth through winds that reek of wrong.

It screams of “freedom,” “choice,” and “wealth,”
And “equality” for fools enslaved.
Much like when communists preached “brotherhood’s” health
While chains and lies dug common graves.

If all are born as slaves, for centuries cursed,
Then fools are those who dare confess
That man’s a wretch, by inhumans coerced,
And genocide is power’s finesse.

The first stage? “Heresy!” they decry.
But filth reveals the rotten pit.
No chance remains for even try
To grasp such truth or handle it.

Instead, more madness storms ahead,
As evil churns its blackened tides.
The world won’t make it to “prejudice,”
Its dullard mind in mockery hides.

It turns sharp truths to empty jest,
Content to bear its endless cross,
Each day more senseless than the rest,
Until decay consumes the dross.



In Russian:

Истина тотального рабства

"Истина рождается ересью, а умирает предрассудком".
Георг Гегель.


Рабы: сплошь рабство — "это ересь!"
Ведь вытеснение сильн'о,
Тотально рабство, Зло, ощерясь,
Чрез СМРАДы гонит всем говно

"Свободы выбора", "богатства"
И "равенства" тупых рабов,
Как раньше коммунисты "братство"
Средь лжи и нищеты, оков

Всеобщих. Если все рабами
Рождаются который век,
То назовут тех дураками,
Кто прямо говорит, что человек

Убогий раб, им правит нелюдь,
А суть правленья — геноцид.
Этап сплошь первый: "Это ересь!"
Но показал тупой говнид

Всё Дно. И малых шансов нету
Такую истину принять
Хотя бы трети. Дальше бреду
Зло будет больше нагонять,

А потому до "предрассудка"
Мирку тупому не дойти.
Он снова обращает в шутку
Остроты о Гнилье, нести

Свой крест готов до опупенья,
Тупея с оным каждым днём.
Неотвратимо РАЗЛОЖЕНЬЕ,
И скоро все мы догниём.
42 · Feb 12
Jointed freaks
Rubber people, bent and hollow,
Worship filth that they must follow.
Where the jointed freaks arise—
Is this Nature’s grand revise?
42 · Jan 23
The Kruger Clan
Simen Krüger, Freddy Krueger—
Who's the scarier of the two?
One’s the last-lap ruthless ruler,
One’s the nightmare haunting you.

Freddy creeps through screens at midnight,
Yet Simen’s fearsome in his way:
The hell of skis is no less frightful,
Breaking mortals day by day.

Once, I ran the race for glory,
Memories shake me to the core.
The price I paid? A pound of vigor—
Take it slow, don’t chase the score.

Spare your scorn for all the athletes;
Oddballs walk among their kind.
As Freddy fades, here comes young Simen—
Tough and fearless, sharp of mind.


In Russian:

Клан Крюгеров

Симен Крюгер, Фредди Крюгер —
Кто страшнее, не поймёшь:
Первый на последнем круге,
А второй, ядрёна вошь,

В сны идёт чрез зомбоящик.
Впрочем, первый пострашней:
Лыжи ад ведь настоящий
Самым крепким из людей.

Марафон бежал когда-то.
Вспоминаю эти дни
С содроганием. Расплата —
Пуд здоровья: не гони!

Не гони ты на спортсменов —
Много чудиков средь них.
Фредди Крюгеру на смену
Симен Крюгер, крепок, лих.
Pol *** waits no more—
There’s work to be done.
The people are poured
For a god to be won.
The idol of communism feasts and consumes,
Leaving nothing but shadows and doom.


In Russian:

Пол Пот не ждёт —
Дел очень много:
Народ в расход
Во имя "бога",
Ведь идол коммунизма пожирает очень много.
Next page