Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
The knave resents the light of truth,
For life’s a loss, a game uncouth.
Without a king to end the fight,
He’ll face his fate in silent fright.


In Russian:

Гад прозрению не рад,
Ведь убогой жизни мат,
И без шаха перед тем,
Он получит, в страхе нем.
76 · Feb 16
The World Repeats
The world is sick—repeats consume,
Each generation meets its doom.
A plague of lies spreads night and day,
And leaves us slaves who must obey.

Falsehood echoes, loud and clear—
The schemers work to sow the fear,
Erasing truth with every breath,
And binding minds till spirit’s death.

Truth is Spirit—hold it tight,
Through storms of soul, through darkest night.
If mere survival is your goal,
The Dark will surely steal your soul.
76 · Jan 17
Entropy
Entropy:
No hope to See,
The world is sinking, lost in gloom.
And when will I embrace my doom?


In Russian:

Энтропия:
Никакие
Перспективы — мир ко Дну.
А когда я дотону?..
75 · Jan 27
Circles of Hell
Believed the lie—got torn apart,
Believed again—a foolish heart.
Within the cycle, trapped, alone,
One more circle, then you're thrown:

CowID’s marked, the system's vile—
Hell loops endlessly, mile by mile.
Only Death can grant release;
For crawling worms, Hell won’t cease.

Dante, sadly, had it wrong:
One circle spins, relentless, long.
Caught in Evil's twisted snare,
You **** your soul by staying there.

But Death will guide the soul to Light,
If you’re not blind to wrong from right.
Reject the filth, the vile disguise—
Seek truth beyond the worldly lies.


In Russian:

Круги Ада

Лжи поверил — обломался.
Вновь поверил — идиот.
В цикле лжи один остался
Круг, и далее — в расход:

То показано говнидом —
Ад зациклен. Только Смерть
Выход, а покорным гнидам
Ад терпеть, кругами, впредь.

Данте всё же ошибался:
Круг один, лишь повторять!,
В Зла обманки коль попался, —
Этим Душу убивать.

Смерть в Духовные Пространства
Уведёт, коль не мудак
И не терпишь окаянство
Зла среди помойных врак.
The English reader shines far brighter,
While "Russian world" is but a curse.
For poets, 'tis no friend but blighter —
A broken idol, worse and worse.


In Russian:

Сравнение англоязычных и русскоязычных читателей

Англоязычные читатели
Гораздо лучше. "Русский мир"
И для поэта как проклятие —
Двойник убогий в нём кумир.
Igor Vykhovanets Dec 2024
"Religion is the chief bridle for the masses, the great intimidation of fools, a towering screen that blocks people’s sight of earthly deeds, forcing their eyes to the skies."
— Alexander Herzen

A "heavenly" haze,
A stifling maze,
It cages the mind,
Enslaves humankind.

No fetters can bind,
Nor blinders confine,
As tight as this veil—
A fool’s doomed trail.

To munch and to pray,
Then sink all the way
To darkness below—
It’s all they know.

This shameful charade
Forever has stayed.
To wake up the fool?
Just dash him 'gainst a cruel...


In Russian:

Коптильня для Разума

"Религия – это главная узда для масс, великое запугивание простаков, это какие-то колоссальных размеров ширмы, которые препятствуют народу ясно видеть, что творится на земле, заставляя поднимать взоры к небесам".
Александр Герцен.


Коптильня "небесная",
Для Разума тесная,
Гнобит простаков.
Страшнее оков

И шор не придумать.  
И дурню похрумать,
Потом помолиться —
На Дне очутиться.

Похабство то длится
Века. Дурака
Заставить окститься —
Об столб расшибиться...
73 · Jan 21
Soulless Hacks
"No soul dwells in you, sirs—thus no literature emerges."
—Vasily Rozanov


These soulless, wretched creatures
Preach “love” in every line.
Fate throws their empty features
At us—a cursed sign.

Their drivel floods each corner,
Disgusting, loud, and vain.
True souls—when calm—are warmer;
From theirs, keep far, refrain.

Stay clear of all their ramblings,
Their passions, shallow cries.
Seek only brave, unhampered
Souls where true talent lies.

A horde of hacks amasses
On poetry websites still:
The goats mislead the masses—
Such diagnosis fits the bill.


In Russian:

Бездушные графоманы

"Души в вас нет, господа: и не выходит литературы".
Василий Розанов.

Бездушные уродцы
Трындят нам про любовь.
Повсюду напороться
На них судьба. Уволь

Читать все те помои —
Получишь крик души
Тогда, когда спокоен.
Дистанцию спеши

Создать от их поделок,
От их страстей, речей.
Ищи лишь чутких-смелых
Средь Музы палачей.

Скопленья графоманов
На сайтах для стихов:
Козлищи для баранов —
Диагноз их таков.
73 · Jan 7
The way "up"
Piter’s dad is a math PhD,
But in life, he’s as soft as can be.
While the dimwits, so sly and pragmatic,
Climb to the "top" through chaos dramatic.


In Russian:

Папа у Васи док в математике,
Но он по жизни полный тюфяк.
А недоумки вышли в "прагматики":
Мусор "наверх", коль полный бардак.
The wretched world submits to evil —
Its gods have perished, none are regal,
And only demons now remain,
Believed as saints — but trust in vain.

They'll pen new bibles, fool and erring,
With lies beneath their verses, glaring,
Demonic schemes in holy guise,
Yet we stay silent, close our eyes.

To shout, “This madness is absurd!”
Seems useless; we've embraced the word
Of lunacy, where lies conspire
With fascist ash and hate-lit fire.

A few still think — they're branded fools,
For reason now obeys no rules.
The dim-wit plague lays truth to waste —
Decay and Shame. What bitter taste...


In Russian:

Злу покорный мир убогий —
Посдыхали в оном боги,
И остались только черти.
В них как в праведников верьте —

Понапишут библий всяких,
Концентрируя в них враки
Сатанизма под елеем
Дикой чуши. Но не смеем

Крикнуть: "Ахинея это!" —
Мы привычны к разным бредам,
С дном, приправленным фашизмом.
Не погрязли в кретинизме

Единицы — их считают
Дураками. Разум тает —
Показал тупой говнид.
Разложенье, Жуть и Стыд...
72 · Jan 12
Askew and Ajar
With scarce reaction I will greet
The so-called "change" that days reveal.
They're bleak. And Prophets I not meet —
The time for idiots to kneel.

Bend your own path with stubborn hand,
And pin your hopes on blindest chance.
Yet chance, that trickster, roams the land
To leave things askew in its grim dance.


In Russian:

Вкривь и вкось

Скупой реакцией я встречу
Любые "измененья": дни
Убоги. Не видать Предтечи
ПЕРЕВОРОТА — ну так гни

Свою ты линию упрямо,
Надеясь только на Авось.
Как злыдень он, сказать коль прямо:
Авось — всё снова вкривь и вкось.
71 · Jan 19
Mediocrity
Mediocre lives "within its means,"
Unbothered, heedless, free of fuss,
Inherited its foolish dreams—
For minds that think, it's vile as pus.

It clogs all paths, it swarms the way,
No freedom left, no space to roam.
If you resist the dull cliché,
The halfwits claim the world their own.


In Russian:

Посредственность "по средствам
Живёт", не дуя в ус,
Дурь получив в наследство —
Для умного как гнус:

Всё облепили — нету
Свободных уж путей,
Коль неподвластен бреду
Тупых недолюдей.
Igor Vykhovanets Dec 2024
Dreams, oh dreams,
Where is your sweetness?
Amidst the toil,
Where fear and weakness,
Where dullness, baseness, lies, and shame,
And the vile traitor sold to fame?


In Russian:

Мечты средь маеты

"Мечты, мечты,
Где ваша сладость?"
Ас Пушкин.

"Мечты, мечты,
Где ваша сладость?
Ушли мечты —
Осталась гадость".
"Народное" продолжение.


Мечты, мечты,
Где ваша сладость
Средь маеты,
Где страх и гадость,
Где тупость, подлость, ложь, разврат
И большинством продажный гад?..
"All is calm, a sweet delight"...
Yet to me, it feels contrite.
I'll expose the Filth in sight,
And end the reign of lying light!


In Russian:

"Благодать" тотальной лжи

"Тишь да гладь, и благодать"...
Только мне на то насрать —
Буду Мерзость обличать
И себе не буду лгать!..
70 · Feb 14
To the Artist
Stupidity and filth run deep—
No pastel shades, just tones that weep.
Paint it dark—no heaven’s near,
Hell won’t offer refuge here.

And if you find one—just a fool.
Light is fading, dim and cruel.
Bosch’s visions, once so grand,
Drown in lies at evil’s hand.

Madness reigns, the world’s decayed,
Critics? Judge yourself—too late.
Words are worthless, lost in time,
Drowned by tyrants in their grime...
69 · Jan 28
An inquisitive mind
Woe to minds that stay too meek —
Dull and passive, lost, they fade.
Yet the keen are doomed to seek,
For Chaos shuns the wise and brave.


In Russian:

Горе скромному уму:
Не пытливый — дело швах.
А активному — суму:
Не оценит то Бардак.
69 · Feb 12
The "Sin" of Verse
A fool's work—life is fleeting,
This world is dull and grim.
Yet I stayed sane and beating—
Thanks to the "sin" of Hymn.

A "sin" to write directly
Of all that brings disgust.
So fight—write on correctly,
Stay true, preserve your trust.
69 · Feb 11
Through Darkness
Brief is the joy in the struggle and strain,
If you refuse to descend into shame.
Downward through darkness, all generations
March, having buried their higher ambitions.
68 · Jan 20
Winter
"Love is the chief means of escape from the loneliness which afflicts most men and women throughout the greater part of their lives."
— Bertrand Russell


To escape: the void within devours the soul,
In pleasures, in wealth, in love cold and constrained.
For love, fleeting warmth, cannot make one whole,
It stirs frozen blood, but leaves hearts chained.

The void is like winter; few dare to explore,
To face its chill—that is the Way.
Yet fools see love as a mystical cure,
Through fantasy hoping to keep fear at bay.


In Russian:

Зима

"Любовь — главный способ бегства от одиночества, которое мучит большинство мужчин и женщин в течение почти всей их жизни".
Бертран Рассел.


Убежать: пустота, что внутри, доконает —
В развлечения, в деньги. В скупую любовь,
Ведь она лишь слегка средь зимы согревает,
Будоража гормонами стылую кровь.

Пустота как зима. Перед ней единицы
Не дрожат, а исследуют — это есть Путь.
А любовь недоумкам обычно лишь мнится —
Чрез фантазии силятся одолеть Жуть.
68 · Jan 14
The Herd’s Truth
Will silence bring the truth to light?
Not a chance! Come, Chaos, fight!
Hey, you dimwits, fall in line —
Grab your brew, it’s battle time!


In Russian:

Правота стада

В молчаньи истина откроется?
Как бы не так! Вперёд, Бардак!
Эй, недоумки, быстро строиться —
Колоть шмурдяк. И для атак...
Great thinkers of the nation
Have crushed the foolish claim
That Jews bring degradation—
The vile ones have no name.

A "****" is not by birthright,
Nor by one’s native tongue—
A brute can rise in any land,
Among the low and young.

Their task is pure corruption,
Their creed is spreading lies.
And as they breed destruction,
Their numbers only rise.

Yet Thought alone can measure
The depths where evil lies.
The Thinkers rise in numerator,
The ***** below—despised.
68 · Mar 10
Tyranny
I'll Bake a Bitter Pie

I will knead a heavy dough
Out of words both sharp and grim.
Bake a pie with honest glow
For the ones who won’t give in.

Those who see through endless lying,
Who won’t chase the Hell ahead.
For the world is long past dying—
Drenched in fire, not cooling yet.



---------------------



Tyranny

A tyrant’s grand delusion,
His “kindly” mask—illusion.
Yet fools still kneel and follow,
Led like sheep to sorrow.



---------------------



The "Peak" of the World

A skyscraper scrapes the sky,
While the drudge, like meek plankton,
Toils away with hollow eyes—
Stamped out, useless, then he's gone.

No more space for thoughtful minds,
Cunning rules the money game.
Dumber Evil’s new designs
Promise "change"—yet all’s the same.

Fools and **** now set the pace,
Every foe they brush aside.
Greater Shame now takes its place—
Choking all in hollow pride.

Higher, higher—let it rise!
A skyscraper built on Shame.
Till the herd is hypnotized,
Stripped of soul, reduced to game.



---------------------



Stock up on dark humor, on sarcasm and spite—
In a world full of Evil, it’s only right.
Will you beat all the liars, the sickening frauds?
No—just get turned to the scapegoat for gods.



---------------------



A blank sheet of Mind—
They will stain with lies.
Tortured and confined
As the World denies.



---------------------



Heaps of Filth and the Horned God

We hoped for light, for something bright,
But all we got was dust.
The road between these Heaps of Blight
Drags us to Hell in trust.



---------------------



Corrupting all the youth
Is now the highest deed.
Just spread the shameless "truth"
And fuel the lawless greed.



---------------------



The Art of Saying "No"

"Until you can say 'no,' your 'yes' is meaningless."
— Osho


If you can't tell the vermin "No!"
Then all your "Yes" is just a game.
You'll feed the madness, let it grow,
And join the herd to chew the same—

Just graze.
Just sleep.
Just learn to weep.



---------------------



Madness and Decay

Madness, fear, and fading light,
Shame that burns, a crumbling sight—
With the next degraded wave,
We will kneel and march to grave.

Bruised and bent in well-known pose,
Storms no longer bring us woes.
Tears are pointless, all is frozen—
Crowds are numb, their minds are broken...



---------------------



Obedience to Slaughter

Obedience—straight to the knife,
Resistance—buried, left to die.
A fascist hell is born to life,
Emerging in the blink of eye.



---------------------



Celery Won’t Heal the Mind

No leek or celery can mend
The wounds that rot your dying mind.
Wake up, you fool, this is the end—
Life has left us all behind.

The mind’s not king—it's just a part,
The Spirit rules, it stands above!
Deny this truth—and lost you are,
Crushed by Beasts that know no love.



---------------------



Fortresses of Hollow Lies

These fortresses of hollow lies
Can’t be breached by blast or drill.
If you seek to stay alive,
Walk on fast—but tread with skill.

For every path is lined with mines,
And truth is scarce where falsehood thrives.



---------------------



Trivial Dreams

We cling to hopes of days ahead,
We mourn the past with weary sighs.
Yet life, unnoticed, melts and sheds—
We trade it all for hollow lies.

Tomorrow turns to nightmare’s glare,
And yesterday dissolves in haze.
The world’s a wound too vast to bear,
All else—just trivial displays.



--- Total 13 poems. ---
A Greek rode forth across the stream,
But filth replaced the water’s gleam.
What’s the point of journeys grand,
If The Chaos reigns in every land?


In Russian:

Ехал грека через реку.
Не вода, помои врак
В дерьмоёме. Мало проку
Ездить, коль везде Бардак.
67 · Mar 10
Artificial Problems
Artificial Problems

The PLAN of PROBLEMS, all arranged,
For BEASTLY minds—a mapped-out way.
A brand-new cycle is exchanged
Once the LOWER hits its day.

The feeble crowd, so blind, misled,
Needs old-time tales with fresh decay—
A touch of "new" on what was dead,
And all will cheer and drift away.



---------------------



Fake Originality

You chase your "joy," yourself adore,
A twisted PATH—there’s nothing more.
A standard freak, the same old way,
Just lost among the mindless stray.

Try to twist, to play pretend,
Shape yourself, yet in the end,
You can't outsmart what nature gave—
A freak you were, a freak you'll stay.



---------------------



The Lie of "Normal Life"

To write of "normal life" is bland,
No duller pastime could be found.
For COMMON LIFE is sleight of hand,
A farce that turns to madness round.

You wear a mask—till mind is split,
Illusions drag you down the road.
One path remains—the soul to lift,
Yet FEW will walk that heavy load.

No pretense there—just truth shines bright,
If fearless, you will see it through.
And "normal" burns in blinding light—
Replaced by something pure and true.



---------------------



"Thanksgiving," They Say

A feast on blood—
Gluttony disguised.
So much "love"—
How we're mesmerized.

But first, let's slay
The tribes once more,
Pour some punch,
Then feast galore.

Two hundred years—
What will remain?
Just the bird—
The rest's in vain.

Pour a drink
To drown the past,
While terror here
Still holds us fast.

Brutal hands,
Their greed obscene,
Marching sheep
Through gates unseen.

A tyrant grins,
Brings war anew—
Lies, fear, shame
Drown all in view.



---------------------



The Real Hunchback

A hunchback’s not the one who’s bent,
But he who bears the lies—content,
And drags them on from birth to grave,
Still chanting, "Trust the chiefs, behave!"

Yet filth and nonsense pile high,
His path is heavy—crushed thereby.
That weight will lead where fates align:
A CowID ward or a fascist line.



---------------------



Global Insanity

The madness grows, runs wild, untamed,
And few escape it unashamed.
The path is hard, the price is steep
For Brave and True—yet not the weak.



---------------------



Generations on Their Knees

Generations bow in chains,
Yet some insist they’re free from pain—
So "happy," lost in blind delight,
With rotting minds and hollow sight.



---------------------



Pawns

A pawn won’t rise to claim the throne
Unless the Master sets the tone.
The path "upstairs" is smeared and sealed—
A truth the lowly won’t reveal.

They claw their way, they push and shove,
Yet sink in glue instead of move.
But serve the top—then wait and see,
A "rise" may come as your decree.

Yet only those within the pack
Will get a shove to stay on track.
The fools are told, "They've earned their place!"
Or fed some lie to keep the pace.

The Soviets proved it well enough:
The chosen rose—the rest were stuck.
A rotten caste, no shred of grace,
Where honor lost its rightful place.

And now it's worse—the filth runs deep,
They serve the BEAST and watch us weep.
A world in chains, held tight once more
By fear, by lies, by Satan’s war.



---------------------



Stacked Deck

A game where cheats don’t rule the spread—
A rare exotic dream instead.
And suckers hear the same old phrase:
"No luck for you—just lost the race."

But this is more than cards they play—
It’s life itself, a rigged charade.
The deck is stacked, the rules are fake—
A hollow "order" built to break.



--- Total 9 poems. ---
66 · Jan 20
Necrosis
The mind decays, the soul feels ill,
A wretched world bends to its will,
It spews out lies of "truth" and "freedom,"
Don't touch this ruin—do not need 'em.

Seek out the few both wise and true,
To them alone your words construe.
For soon their space will shrink to none—
And lies will strike like lead from guns.


In Russian:

Некрозом мозга тяжко болен,
Мирок убогий гонит ложь
Про деньги, "выбор", "правду", "волю".
Убожество, мой друг, не трожь:

Ищи остатки умных-честных,
И только оным молви речь,
Ведь скоро им не будет места —
Ложь превращается картечь.
66 · Mar 21
Headlong to the Rift
Headlong to the Rift

Headstrong fool, heedless rush!
Doubt is cast aside!
Madmen cheer, they love the crush—
Frenzy is their guide.

Crave success? It's a dream,
All your hopes will rot.
Every effort feeds the scheme
Of those who raze the lot.

Duped again—what a joke!
Fiends will twist your fate.
Every impulse—rash and broke—
Drowns in lies and hate.

Greed and fear take the lead,
Drowning truth in mud.
All that’s left is filth and need,
Flesh and soul both flood.

Charge ahead—meet the fall,
Sink into the pit.
And beneath that lowest wall,
They’ll make you the nit.



---------------------



The Cure for Crisis

"No day without a line,"—a plea,
Though nerves may snap, just let it be.
No flattery for fools—stand tall,
Or sink into the worst of all.

No crisis comes if you stay true,
Face your own depths with honest view.
Thus, you shall keep your spirit bright,
And let the Lyre blaze with light.

This cure is bitter—hard to take,
But saves your soul from false and fake.
Its fire burns the waste away,
So creativity can stay.



---------------------



"Titanic" in Filth

Through fascist foul waters
The Titanic will drown.
Not ice slits its quarters—
But lies drag it down.

The best in all people—
That ship, torn apart.
No hope for a savior—
No "Chosen" to start.



---------------------



Soviet Nomenklatura

Culture and power—worlds apart,
So art is shackled, forced to fade.
No food for soul, no food for heart,
As thought is left to rot and jade.



---------------------



Personality: Hysteria

Reason’s lost, emotions flare,
Logic? None—it’s norm to err.
Cycles feed the wicked prize:
Rot prevails, and virtue dies.



---------------------



A Cat Won’t Wag

A cat won’t wag its tail around—
It holds it high with pride.
No barks or howls will shake the ground—
Just dignity inside.



---------------------



No Shelter Left

No more burrows—doom is near,
When the mind is dull and drear.
Burrows plenty—"science," lies,
Fake religions, greed in ties.

"Economics" built for slaves,
Rage and rudeness—empty waves.
Blind obedience, stubborn stance—
None will give a fighting chance.

In the end, there’s no defense—
Solar Doom will claim us hence.



---------------------



Breeding Idiots

A question—wrong.
The answer—dumb.
And all along—
Another numb.



---------------------



Rumors and Media

Like flies, the rumors swarm and stick,
Dumping filth on fools real quick,
Layered thick to cloud the mind,
Crushing thought in dirt confined.

And through the media they spread,
Each one dumber than the last.
No way out—just burn it dead,
Watch it rise again as fast.



---------------------



Wishful Lies

Desires and lies are tightly entwined—
"For fools, the best!" the fiends proclaim.
Yet all that they spawn is brutal and blind,
Just one more step in Hell’s own flame.



--- Total 10 poems. ---
66 · Feb 24
The Global Madhouse
The Global Madhouse

The madhouse marches, all obsessed
With "happiness"—their sacred quest.
Yet truth rejected, none are healed,
Just thrown in line to serve the rest.

They stand with fools, they serve the beasts,
Oblivious to what’s at stake.
It’s not just lies that scorch and feast—
They brand the herd for slaughter’s sake.

No madhouse now—it's something worse:
A global pen, a cattle curse.
All else is but a fleeting dream,
As minds dissolve in laws of sleep.



---------------------



Weariness Is Just a Trace

Weariness lingers—no more than a trace
Of time spent trapped in this pitiful place.
Its trials can twist you, can shatter, can break,
Yet losing your soul is the worst of mistakes.

So listen within—let your spirit be guide,
Or sorrow will deepen and darken inside.
Endurance has limits—don’t let it decay,
Or doubt will consume you and lead you astray...
Till nothing remains but your soul in decay.



---------------------



A Common Ram and a Komodo Beast

A ram—a beast, yet not just so:
It spits its poison, full of woe.
This world’s a pit, a reeking mire—
A shooting range for liars dire.

Its venom stinks, yet fools still trust
The creatures bred in filth and dust.
And thus they thrive—this wretched swarm—
For poisoned tongues have set the norm.



---------------------



Idiots in Service of Fiends

The weakest fools of a dying land—
The greatest threat of all.
For scraps, they serve a monstrous hand
And heed deception’s call.

Through lies, they take their vile commands,
Then chaos spreads like fire.
Far worse than ruthless outlaw bands,
Yet courage? None aspire.

They win by numbers—countless throngs,
A mindless, endless mass.
Their greed relentless, loud and strong—
Throw coins, they’ll bite on "Fas!"

Obedient, they march ahead,
As CowID made clear:
The fiends are fed, the world lies dead,
And filth still drowns us here.



---------------------



Light in the Night

The road is walked by those who strive—
Yet not by all who tread.
The dreamers chasing "paradise"
Will lead to Hell instead.

For this world's twisted, upside-down,
Corrupted to the core.
Your sandals torn? Then bare your feet
And wade through filth once more.

Temptations try to block your way,
Deceitful paths unfold.
The false god’s world is bleak and grey,
Yet tales of bliss are sold.

A compass? Yes! Not empty lies,
But Light that shines within.
Find it—without its guiding rise,
Dark Night will draw you in.



---------------------



Resistance to Fascism, or From Hell to Hell

A “tiny orchestra of hope”
Plays false, while singers preach and lie.
In "paradise," the traitors rise—
Their “holy father” rules the sky.

But hope, in Satan’s vile domain,
Is foolish, empty, blind, and weak.
Resisting fascist rule is vain,
Yet filth you’ll never dare to seek.

Your soul stays pure—though doomed to burn,
You'll face the flames with head held high.
Forget false hopes and fools who yearn
For Hell where monsters drive the sly.



---------------------



Oh, doctor dear, the soul's in pain!
Keep your bandage—it's in vain.
Through CowID, we all could see—
Gold, not healing, pleases thee.



---------------------



Propagandist

A arsonist walks among men—
Not a thief and not a foe.
He's the devil’s voice and pen,
Spreading lies where’er we go.



---------------------



The WHAT is naught, the HOW is slight,
Yet things should work a different way.
And what we have? A rotten blight—
To cast it out’s the grandest play.



--- Total 9 poems ---
The "fan" has failed—dark hours loom,
Cold bites, no warmth to chase the gloom.
A foolish land, beneath dogs' reign—
A pack unmatched in spite and pain.


In Russian:

Типа "веерные отключения электричества"

Сломался "веер" — тьма часами.
И холод жуткий — нет тепла.
"Страна" тупая подо псами —
Та стая БЕСпримерно зла.
65 · Jan 29
The mind like yogurt
Goulash for all,
Porridge in sight.
We’ll never fall—
Mind curdles light!


In Russian:

Ум как простокваша

Гуляш и квас,
Перловка-каша.
Не сломят нас:
Ум — простокваша.
65 · Dec 2024
Change of Ideologies
Igor Vykhovanets Dec 2024
Nonsense reigns now—
"Passion" fades somehow.
They'll justify
New foggy lies,
And loyal fools, grotesque and tame,
Will send to new, unwelcome shame.
For woes are born from bitter schemes,
Born from cruel, destructive dreams.
By fear, but not by their might,
The tyrants bend the world to blight.
The road to Hell is paved with dust,
In words, not faith, they place their trust.
Few dare resist, the rest comply,
While watching nature's truth slip by.
Look within, and cast off lies—
Your mind will clear, your spirit rise.
For light’s not found in things you see,
But deep within, in truth and free.


In Russian:

Смена идеологий

Чушь достала —
"Страсть" пропала.
Обоснуют
Муть иную,
И покорные уроды
Дружно в Новые Невзгоды.
Для невзгод и создаются
Зла "идеи". Люди гнутся
Под тиранами не страхом
Лишь одним: словесным прахом
Постилается дорога
В Ад. Не верящих — не много.
Верит ТВАРЯМ большинство,
Предавая естество.
Внутрь смотри, отринь "идеи" —
Ум яснее и смелее
Станет, ведь отыщешь Свет
Ты ВНУТРИ. Снаружи — БРЕД.
Vain wishes cloud the fools in haze,
As Schwab's grotesque ideas rise.
A soulless crowd obeys, unfazed,
In outreach’s storm of filth and lies.

They forge new monsters—cold, unchained,
A hybrid mind, yet steel within.
But Reason’s gasping, crushed, restrained—
Its torture marked by CowID’s sin.

Why make hybrids?—Now we see:
The brainless ***** is hailed as "norm."
A mindless cog, machinery,
It fuels the fascists’ raging storm.

Do morons rule?—A hollow thought,
For they just serve decrees they read.
The circus thrives, the filth is brought,
As clowns all scramble for their feed.

Their “orders” spew more lies and sludge,
Poured down upon the mindless tide.
Escape? The grave won’t hear their grudge,
Or forests where the few still hide.

Without a soul, all ends in dust,
Their plans will rot, consumed by strife.
They’ll scorch the earth before they’re crushed—
For beasts know neither scale nor life.

All monsters rot, all fiends decay,
Their reign is doomed to fade and flee.
Not by the road they’ll waste away,
But swallowed by Eternal Gloom—
Though Light still sleeps in apathy.


In Russian:

Перспективы производства монстров

"Бессмертье? Вам, двуногие кроты,
Не стоящие дня земного срока?
Пожалуй, ящерицы, жабы и глисты
Того же захотят, обидевшись глубоко...
.................................
....................­.............
Не клянчите! Господь и мудр, и строг,-
Земные дни бездарны и убоги,
Не пустит вас господь и на порог,
Сгниете все, как падаль, у дороги".
Саша Чёрный, "Бессмертие", 1908 г.


Желаний суетных затмили вздор
Убогих Швабов жалкие потуги.
Бездушие толпы как приговор
Средь мерзких СМРАДов холодящей вьюги.

Выводят монстров. Их мечта гибрид —
Бездушная машина, но с "сознаньем".
Но Разум на Земле почти добит:
В том признак есть — говнидом истязанье.

Зачем гибрид? — уже сейчас дебил
Стал "нормою": послушная МАШИНА.
Сегодня он оплот фашизма сил,
Ведь исполняет все веления кретинов.

Кретины правят? То большой вопрос,
Вернее риторический: отбросы  
Лишь исполняют циркуляры. Слов понос
В толпу, а клоуны все дружно на подсосе:

ЦеУ получат, и опять в толпу
Ушаты гноя и дерьма навалят.
Не достают кого? Лишь кто в гробу,
Избегнет чуши, иль в леса кто свалит.

Раз нет Души, то ожидает крах
Любые начинанья в этой сфере.
Пред этим низведут всю Землю в прах —
Ведь ТВАРИ сл'абы в осторожности и в мере.

Все монстры падаль, ТВАРИ в том числе —
Землёю правит нелюдь, то издревле.
Сгниют не у дороги, а во Мгле,
Хоть Силы Света, очевидно, ныне дремлют.


СМРАД - средства массовой
рекламы, агитации, дезинформации
"Teachers, professors, parents—all members of this society, are more or less corrupted by it. How can they give students what they do not possess themselves?"
— Mikhail Bakunin.

Their "good" is vain attempt,
By twisted means it’s bent,
In "teaching’s" cruel intent,
To lead the innocent.

Fools have bowed to vice,
Calling it God's sign.
They shape beneath their guise,
The spawn of goat malign.


In Russian:

Отродье рогатого

"Учителя, профессора, родители — все члены этого общества, все более или менее развращены им. Как же могут они дать ученикам то, чего нет в них самих?"
Михаил Бакунин.


Напрасны попытки
Уродцев "добро"
В "учения" пытке
Дать детям. Под Зло

Придурки прогнулись:
Отрыжками Зла
Они формируют
Отродье Козла.
Heaps of corpses — that’s a war.
Fools in darkness? Plenty more.
Evil thrives as we obey,
Dragged to toil, led astray.

Toil is futile, world’s a sham,
Ruled by filth — a global scam.
To be true means casting doubt,
Seeking light to burn it out.

Madness fades where truth is found,
Self and world — delusions bound.
Light transcends, its voice is clear:
Dissolve within, no need for fear.

The den is deep, it leads to Hell,
And fools who sell their souls compel
A road to shame, to sorrow's pit —
A bridge of lies they’ve proudly lit.


In Russian:

Крысиная нора инфернального мирка

Горы трупов — то война.
Тьма придурков — то цена
Злу покорности. Отстой
Нас ведёт на труд и в бой.
Труд напрасный. Мировой
Ныне тот отстой. Собой
Быть — отринуть мира бред
И искать в себе тот Свет,
Что сведёт МАРАЗМ на нет.
Личность, мир — маразм и бред.
Свет НАДЛИЧНОСТЕН — пора
Раствориться в нём. Нора
Глубока, и в Ад ведёт,
А продажный идиот,
Не намеренья, мостит,
Путь туда — Позор и Стыд!..
The "power" cast like in a frightful tale,
Cheap and shallow, truly pale.
Real terror's seen in every ****** day,
As fools descend, they fall astray...


In Russian:

Отбор потешных Фредди для недоумков

КАСТИНГ! "власти" как в ужастик
Низкопробный. Настоящий
Ужас видится в реале —
Недоумки низко пали...
64 · Jan 16
The Sowing of Darkness
"To be or not to be, that is the question."
Hamlet's Soliloquy

To be or to rot —
That is the query.
Words mean a lot,
Yet sound so dreary.

To be is to breathe,
To live in the Light.
To rot is to seethe
In Darkness' blight.

Fear waters lies,
Sprouting deceit.
The harvest? Cries
Of souls' defeat.

To be — you're no feast.


In Russian:

Посев Тьмы

"Быть или не быть, вот в чём вопрос".
Монолог Гамлета.


Быть или гнить? —
Вот в чём вопрос.
То не избыть
Чрез слов понос.

Быть — в Духе жить.
Гнить — верить Тьме.
Страхом полить,
В глупом уме

Ложь засевать
(Всходами — чушь),
Значит собрать
Куш мёртвых душ.

Быть — ты не куш.
63 · Jan 4
"Happiness"
Should you chase "happiness" too blindly,
You'll awake one day, unkindly,
Trapped in snares that hold you fast—
Fools are steered by beasts amassed.

They will ride, with sweet deception,
Promising joy and pure perfection.
When the feast divides, there's naught—
Few can grasp what's truly wrought.

Since our childhood, minds are tainted:
"World is bright and fine," it's painted.
Yet, to find that fabled treasure
Amidst misfortunes is the measure.

Woes are crafted, all contrived—
Madmen fail to see they've thrived.
"Happiness" within them lies,
Sharpened stones to test the wise.

For so few will truly mature;
This harsh truth remains obscure.
Look around, stare close and see—
Immaturity's vast sea.


In Russian:

"Счастье"

Чаще "счастьем" озаботься —
Не заметишь, как очнёшься
В деградации силках.
Твари сплошь на дураках

Ездят, "счастье" обещая
При разделе каравая.
Что итог делёжки дырка,
Знает мало кто — промывка

Мозга с детства происходит:
Мир нормальный, умный, вроде,
И осталось только "счастье"
Отыскать среди Ненастий.

Все искусственны _Невзгоды —
То не знают сумасброды.
"Счастье" в _них как оселок,
И на очень долгий срок,

Ведь ВЗРОСЛЕЮТ единицы.
И такой расклад не мнится:
Погляди в упор вокруг —
Тьмище недорослей, друг.
Blame is shifted, time forgotten,
In a world that's steeped in rot.
Fascist filth, its core turned rotten,
Seeks a clown to share the lot.

Old ones blamed for bygone madness,
While the fools grow rich in shame.
Power feeds on fear and sadness,
Wisdom finds no space to claim.


In Russian:

Перевод стрелок, или Прежние клоуны-политики виноваты!

Переводом стрелок занят
Оглупляемый мирок
Посреди Фашистской Срани:
Ищет клоунов, что впрок

Запасут деньжищ дебилам,
Старых хает — стрелки им,
Множа тем фашизма силы.
Умным вряд ли вместе с ним...
63 · Jan 1
Lying Madhouse
Trash on screen, it’s pure deception,
Lies so vile, my ears take flight,
Media’s stench—no redemption,
Like a madhouse day and night.


In Russian:

Чушь голимая в киношке,
Уши вянут от вранья
Мерзких СМРАДов. Как в психушке
В мире, если не свинья.
63 · Jan 20
Shame
Aimless, pointless, such a shame,
Life repeats its tired game.
No one learns, no wisdom grows,
When the world, as all it shows,
Bows to filth where reason goes.


In Russian:

Беспонтово, бестолково —
Повторяется по-новой:
Не научишь ничему,
Коль мир служит не Уму —
Мерзкой нелюди дерьму.
63 · Feb 1
Hiring Notice
Building up a Digital Camp
For the minds a little damp.
Real work—no second thoughts—
For submissive, loyal sots!
Join us now—you’ll weep, regret,
Or, if different, end up dead.


In Russian:

Объявление о найме

Строим Лагерь Цифровой
Для ущербных головой —
Настоящая работа
Для покорныхидиотов!
Приходи к нам, пожалеешь,
Коль _иной ты, — околеешь.
63 · Feb 16
Mental Hell
Disasters—pros can stage them well,
To keep the slaves in mental hell.
That you’re in deep—no fool will see,
They'll let it slip unconsciously.
63 · Dec 2024
Prison of the mind
Igor Vykhovanets Dec 2024
Reason –
prison:
bound wi'thin,
every man – phantom's kin.


In Russian:

Англо-русская солянка

Reason - prison:
Prisoner
Каждый в мире средь Химер.
62 · Jan 2
The Herds
I believe! Though little knowing—
Facts mean naught to herds below.
To the barking, snarling, crowing
Dogs, they yield and blindly go.

Herds are tightened, penned in places,
Marked for slaughter, bound to fail.
Faith persists, as time erases—
Sheep comply with darkened tales.

“Laws” decree: the shears are needed
For the health of every lamb.
Rotting hay by rain is seeded,
Mud-soaked pastures—who gives ****?

Shepherds, wise, intend no sorrow
For their docile, woolly throng.
Blades are honed, and come the morrow,
Neighbors fall—the weak, the wrong.

And the nearby flocks are trembling—
War returns to claim its due.
Drink your fill, oh beasts assembling:
Blood will flow to sate the few!


In Russian:

Стада

Верю! Очень мало знаю —
Факт для стада ерунда:
Подчиненье вою, лаю
Псов, которые стада

Уплотняют и в загоны
Загоняют на шашлык —
Суть той веры. Тьмы "законы"
Исполнять баран привык.

В тех "законах" сутью: стрижка
Для здоровия важна;
Сено тухлое — отрыжка —
От дождей земля влажн'а.

Пастырь вумный зла не хочет
Для послушливых овец:
На врагов ножи он точит —
Что ж, соседи, вам конец.

И соседние загоны
Задрожали — вновь война.
Будут ТВАРЯМ мяса тонны —
С кровью чаши пей до дна!
62 · Jan 15
Politicians
A spiteful clown stands to the right,
A super-villain’s on the left.
"Just scoundrels!" someone shouts outright,
But scoundrels, too, are job-bereft.

The stagehand brings a script anew,
To hand it out for all to read.
The wretches spout absurd untrue,
And crush the "people" with their creed.

If war’s the act, the stage’s aflame,
They'll spark it fast—it’s all the rage.
And "Global Madhouse" earns its name,
As neighbors clash in savage rage.

The flames will cool. Another clown,
Approved by Evil, takes his place.
Once more, the crowd is tranced, spellbound,
By lies they wear as truth’s embrace.


In Russian:

Политики

Клоун злой с одной сторонки.
Супер-злой — другой предел.
Кто-то крикнет: "То подонки!"
Но такие не у дел.

Потому пом-режиссёра
Принесёт СЦЕНАРИЙ им.
И нагонят твари ВЗДОРА!
Вздором тем "народ" гнобим.

Коль с сценарии войнушка,
Разожгут её, пить дать, —
И Всемирная Психушка
Будет ближних убивать.

Поостынут. Новый клоун
С одобренья Зла придёт.
Снова будет околдован
Ложью весь убогий сброд.
62 · Feb 7
At the Bottom
"Your true enemy will never leave you."
— Stanisław Jerzy Lec


Your true enemy won’t stray,
Sits inside you every day.
Since your childhood, **** devour,
Shameless, honorless in power.

School, the system, hollow lies,
Every rat in rank and guise.
You’re alone—against the pack
Of the fiends who drag you back.

Filth keeps sinking, world decays,
Spitting on the Spark’s faint blaze.
Satan’s goal is crystal clear:
Cut the bond and spread the smear.

Every gang just serves his call,
Fascist filth and madness rule.
Honest minds don’t fit at all—
Crushed beneath Totality’s cruel.

Death comes early, walks ahead,
Seeking those who won’t obey.
Friends are few—or worse, they’re dead,
Lost for daring say their "nay."

Drowning deep in filth and grime,
No redemption, none in sight.
Still, resist it all the time,
Lest you lose your inner light.

That’s the way to save your soul—
Only friend who stays around.
Hear Psyche, keep your spirit whole
While the liars drag you down.
62 · Jan 13
True Love
A man and woman lose their way,
Obsessed with bonds that lead astray.
They shrink their lives to just one frame,
Destroying essence, fanning flames.

The truth is clear, though oft ignored:
Love's not just lust, it holds much more.
For generations, blind, they stray,
And strengthen beasts who rule the day.

If love were true, if hearts were whole,
The world would not in darkness roll.
But now, beneath a cruel regime,
We drown in hate — a fascist dream.


In Russian:

Истинная Любовь

Мужик и баба залипают
Так в отношения, что жуть:
Пространство жизни уменьшают
Тем до предела, херя Суть.

А суть проста: не половая
Любовь — не путай с нею страсть.
Так поколеньями лажают,
Тем укрепляя ТВАРЕЙ власть.

Любви хотя бы были крохи,
Не был б Кромешный Сатанизм
Правленьем мира. Очень плохи
Дела сейчас — сплошной фашизм.
62 · Feb 16
Delusion
To think that wisdom sets you free—
A grand delusion, blind.
Decay rules all that you can see,
And chains the sharpest mind.

Too wise? Then you won’t bear the sight
Of rot in every breath.
So, fading from the crowd’s delight,
You'll wait alone for death.

This world’s a prison, cold and grim,
Where days and nights decay.
Yet soon the Flames will burn the dim
And wipe the filth away.

The sun now shines with growing might,
Its blaze will end this Hell.
Yet Darkness writhes in bitter fright—
The Serpent knows it well.
"Every well-developed ideology is created, sustained, and perfected as a weapon of politics, not a theoretical doctrine."
— Hannah Arendt


Fools in tanks—Evil’s last refrain,
The final card to seize control.
To dream of triumph, think again:
Turn an *** into a goat to reach the goal.

Dulling minds—a tireless task,
With lies as cherries on the cake.
Ideology’s bile seeps through the mask,
A fortress crumbles from within, to break.

Tanks will flatten lands once more,
And new strongholds will take their place.
Fresh "ideas" slam the door—
Goats will jump to fetch with grace.

Not mere goats, but goat-hounds now,
A twisted breed that faith distorts.
While lies wage wars with TNT’s vow,
The Evil’s foe dwells—it's God in Hearts.


In Russian:

Идеологии, или Превращение ослов в козлов и так далее...

"Любая развитая идеология создается, поддерживается и совершенствуется как политическое оружие, а не теоретическая доктрина".
Ханна Арендт.


Дурни в танках — то последний
Аргумент в усильях Зла.
Чтоб помыслить о победе,
Преврати осла в козла.

Оглупление — работа.
С нею "вишенкой на торт"
Лже-идеологии блевота —
Изнутри так взорван форт.

Танки после разровняют
Всё пространство. Новый форт
Вновь "идеями" вчиняют —
Будет вновь козлам "апорт!".

Не козлы — козло-собаки:
Новый вид, "идей" итог.
А тротилом в войнах враки.
Враг один — он в Душах Бог.
62 · Jan 30
"The Free World"
In mythic "free world" fools reside,
Without any doubts they all collide.
And in this world, they forge the hell,
Where rulers, crooks, are known too well.

The Creature buy their souls away—
To make of these the bleak array.
Fake ills it spread cloud foolish mind,
By steps too small to can them find.


In Russian:

"Свободный мир"

"В свободном мире" дураки
Живут, в сомненьях слабаки.
И этим строят рабства ад —
"Правитель" там продажный гад:

Продался нелюди урод —
ТвАрцам искусственных невзгод.
Невзгоды эти застят ум
Большим числом из малых сумм.
Igor Vykhovanets Dec 2024
In this mess, the Light reflects —
Swallowed whole by vile profane.
Gaia now, a Planet of Madness,
Truth a road the rare must tread.

For views and likes, the shameless spread
Nauseous trash for all to see,
Pushing Culture toward its death,
And dooming Reason to decree.

Brazen fools, without remorse,
Peddle lies in endless streams;
Evil spins the tons of nonsense,
Fueling all its twisted schemes.

No need to punish, crush, or blame
The honest souls who stand apart;
The filth of shallow, crooked minds
Will rot and tear itself apart.

Beneath the muck, there’s nothing left,
No treasures hidden to unearth.
This nonsense is a real threat
To the consciousness of Earth.


In Russian:

Дикая хрень и множество мудозвонов, её гонящих

В хрени тонут блики Света —
Мерзкой чуши дофига:
Гея днесь Планета Бреда —
Правда редким дорог'а.

За просмотры, лайки шкуры
Дичь тошнотную несут,
Приближая смерть Культуры,
И Уму придёт капут.

Беспринципных мудозвонов,
Нагло гонящих фуфло,
Дохренища — чуши тонны
Вмиг раскручивает Зло:

И казнить, гнобить не надо
Чутких-честных, ведь дерьмо
Лживых недалёких гадов
Уничтожит всё само

Очень просто — под навозом
Не отыщешь ничего.
Хрень — реальная угроза
Для сознанья твоего.
Despite the Beasts' relentless strain,
The "people" rise and live again—
Amid the fascist filth they stand,
Through trials wrought by wicked hands.


In Russian:

Не до конца эффективные старания ТВАРЕЙ

Вопреки большим стараньям
Выживает вновь "народ"
Посреди Фашистской Срани
И искусственных невзгод.
Next page