Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
"Money rules the world!" they say—
Meaning you’ll be led astray,
Serving Evil every time,
Just a pawn in petty crime.

Rise above? You’d stand no chance—
Evil's grip will end your plans.
It’s a master, cruel and sly,
Stealing dreams as years go by.


In Russian:

"Деньги главное, ребята!" —
Это значит на подхвате
Будешь ты всегда у Зла
В роли мелкого козла.

Покрупнее стать не сможешь —
Рейдерский захват положит
Начинаньям всем конец:
Зло в отъёме знатный спец.
When "mind development" runs wild,
The odds are high—it’s soon defiled.
It slides to idiocy fast—
And thus, decadence grips us vast.

The CowID years made clear to see:
Most people dwell in idiocy.
"Development" skewed, the selfish breed—
A parasite born of boundless greed.

Professors, doctors, cops, MPs,
Officials crawling on their knees—
Revealed as frauds, a shameless lot,
While crowds just spin and toil for naught.

The Heart supreme, the mind a tool—
Only then the order’s cool.
You’ll stand, not bow to creatures vile,
Nor sink into the world’s defile.

Defile—no less, no more, just that.
CowID has shown where reason’s at.
But under Spirit, mind grows fine—
It won’t betray with falls so blind.


In Russian:

"Развитие" ума

Ума "развитье", если слишком,
Имеет сверх-высокий шанс
Скатиться до идиотизма —
Отсюда мира декаданс.

Показано в года _говнида,
Что идиотов большинство.
"Развитье" однобоко — гнида
Эгоистичная итог того.

Профессора, "врачи" и копы,
Чинуши, депутыты — все
Предстали как большие жопы,
А чернь — как белки в колесе.

Верховно Сердце, ум лишь служка —
Тогда порядок в том уме:
Не будешь ты для ТВАРЕЙ душкой,
Валяясь в МИРОВОМ ДЕРЬМЕ.

Дерьмо — не меньше и не больше:
Барановирус доказал.
ПОД Духом ум — он станет тоньше:
Не заведёт в ТАКОЙ! провал.
The sun is shining bright today,
The world’s alive, in full display.
Yet in my heart, a bitter note—
For I’m an idiot.

An idiot—thus Nature’s rules
Are mocked by men and flocks of fools.
And so, in shadows, troubles rise—
Our world is bound by lies.

We are many, countless hordes,
Idiots who praise false lords.
For Satan’s throne, we strive and scheme,
Chasing wealth—the "golden dream."

Books we read with hollow pride,
Yet wisdom’s missing deep inside.
Nothing there to feed the soul—
All is fake and bought for gold.

"Plagues" invented, wars ignite,
Dragging us into the fight.
Useless now, we’ve lost the thread—
Fit for nothing but the dead.

The sun is shining brighter still,
Each day it burns with sharpened will.
Soon it turns to scorching fire—
We’ll perish in its pyre.

Yet Earth will cool, and once again
A fool will rise, a beast in men.
He’ll trample Nature’s sacred ground,
A mindless herd, the cycle bound.

It’s all devolving, evil’s game—
An experiment in shame.
"Obey the law!" the tyrants shout,
Or they’ll ***** your spirit out.


In Russian:

Эксперимент

Солнце светит ярко,
Всё вокруг цветёт.
На душе помарка,
Я ведь идиот.

Идиот — Природа
Значит не указ.
Оттого невзгоды —
Тьма припёрла нас.

Нас ведь очень много —
Идиотов тех.
Потому нам богом
Сатана. "Успех"

Главное. Баблишко
Подкреп'ит его.
Но читаем книжки,
В коих НИЧЕГО.

Ничего, что важно
Чахнущей душе.
Всё насквозь ПРОДАЖНО —
Честный на туше.

Косят лже-болезни,
И война опять.
Мы всё бесполезней —
Только истреблять.

Солнце светит ярко —
ЯРЧЕ С КАЖДЫМ ДНЁМ.
И начнёт ПРОЖАРКУ
Скоро — все помрём.

Но Земля остынет,
НОВЫЙ ИДИОТ
На природу хлынет —
Будет словно скот.

Здесь лишь инволюция —
Зла эксперимент:
Слушай резолюции,
Иль прищучит мент.
"No classic writer would ever pass an exam on their own works."
— Bolesław Paszkowski


They dig and discover,
"Meanings," depths untold,
Though two layers hover—
Still, they call it gold.

Digging with precision,
Finding what’s not there,
Claiming "deep revision"
As the author stares.

Hidden gems? No bother—
Give a task, they’ll plow.
"Meanings," stuffed and smothered,
Fit a tale somehow.

Even tiny stories
Make them stop and think.
Authors, lost in worries,
Cry: “They need a shrink!”

In the schools, they “heal” them—
Essays fill the air,
Like a drunk revealing
Chaos everywhere.

Writers pen their pages,
Meanings left to stray.
Simple work for ages,
Plowed fields all the way.



In Russian:

Литературоведы, учителя и прочая...

"Ни один классик не сдал бы экзамена по собственным произведениям".
Болеслав Пашковский.


Ищут и находят!
"Смыслы", "третье дно",
Хотя два есть, вроде...
Снимут и кино.

Ищут очень строго:
АвтУр и не знал
"Глубины" сколь много
Всуе накропал.

Отыскать несложно —
Только был б заказ!
"Смысл" пихнуть подложный
Можно и в рассказ

Крохотный, а автУр
Удивится так,
Что воскликнет: "Дохтур
Нужен, коль мудак!"

"Лечат" юных в школе —
Сочиненья там,
Словно алкоголик
Описал бедлам.

Просто пишет автор,
"Смыслы" не неся.
Это словно трактор
В поле — повесть вся...
Greed, the herd, and madness reign,
A collective, toxic chain.
Lies spread thick, like poison gas—
Truth has nearly breathed its last.


In Russian:

Жадность, стадность и МАРАЗМ
Коллективный. Ложь как газ —
Адамсит или иприт.
Разум тут почти добит.
Grotesque "pithecatropes" arise,
A plague beneath the darkened skies.
Brutes in power, fools obey—
To toil and war, they're led astray.


In Russian:

"Питекатропы"-уроды —
Перманентные невзгоды:
Правит НЕЛЮДЬ, идиоты —
На войну и на работЫ.
A cat and mouse,
Peace in the house—
They’ve made amends!
No lies, no doubts?
Easier for them to play nice,
Than for folks in Darkness to unite,
To drive the devils to their Hell—
The human stench has cast its spell.
Their wits dulled, their strength undone—
A world of fools, where most are numb.


In Russian:

Не сплотиться...

Кот и мышь —
Гладь и тишь:
Подружились!
Не пиздишь?
Легче этим подружиться,
Чем людишкам в Тьме сплотиться
И погнать чертей в их Ад:
Одолел людишек СМРАД,
Оглупленье подкосило —
Большинство в мирке дебилы...
Next page