Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
To probe into despair—
A task beyond compare—
For fools, it’s just confusion.
Yet mock no such intrusion,

For sorrow is a guide:
It whispers, far and wide,
"Since birth, you’ve been a pawn,
A slave till light has dawned."

The soul, confined and battered,
In anguish, sinks and shatters.
A feeble mind enchains
Itself with endless pains.

But wonder lies in peering
Within, through truth’s engineering:
Inspect the layers of lies,
A clearer path will rise.

And there, you might uncover,
Deceptions to recover.
The Alchemy of Soul—
Embrace it, make it whole!


In Russian:

Интроспекция, или Алхимия Души

Исследовать тоску —
Расстройство простаку —
Задача непростая.
И зря расстройства хают,

Ведь это индикатор:
У ТВАРЕЙ на подхвате
Ты с детства — в рабстве мир,
И ложный в нём кумир

Всегда. Душа в загоне —
В тоске отсюда тонет.
Коль скован куцый ум,
То много тяжких дум.

Есть чудо интроспекции:
Отвалов Лжи инспекцию
В уме, в Душе пройди —
Прозренья впереди

Тогда найдёшь, быть может,
Обманы подытожив.
Алхимия Души —
В неё уйти спеши!..
Blame is shifted, time forgotten,
In a world that's steeped in rot.
Fascist filth, its core turned rotten,
Seeks a clown to share the lot.

Old ones blamed for bygone madness,
While the fools grow rich in shame.
Power feeds on fear and sadness,
Wisdom finds no space to claim.


In Russian:

Перевод стрелок, или Прежние клоуны-политики виноваты!

Переводом стрелок занят
Оглупляемый мирок
Посреди Фашистской Срани:
Ищет клоунов, что впрок

Запасут деньжищ дебилам,
Старых хает — стрелки им,
Множа тем фашизма силы.
Умным вряд ли вместе с ним...
Aimless, pointless, such a shame,
Life repeats its tired game.
No one learns, no wisdom grows,
When the world, as all it shows,
Bows to filth where reason goes.


In Russian:

Беспонтово, бестолково —
Повторяется по-новой:
Не научишь ничему,
Коль мир служит не Уму —
Мерзкой нелюди дерьму.
A messenger rides with heavy breath:
From Russia, Reason's fled to death.
Its double spews deceitful screams;
The honest cower, silenced dreams.


In Russian:

Гонец несёт дурную весть:
Из Рашки разум вышел весь —
Двойник там гонит ересь всем;
А если честный, в страхе нем.
A meal,
To seal
Your hunger’s need,
Breakfast rich:
Devour Deceit.
Should you choke, your sons will dine,
Finishing the feast in strife.
Lies ferment the endless grind—
War consumes both truth and life.


In Russian:

Поедание Лжи

Ужин
Нужен
И обед,
Плотный завтрак:
Впрок жри БРЕД.
А подавишься, сыны
Доедят среди войны.
Ложью нагоняют бред.
То война — тотальный вред.
A duckling, so vile,
Yet chick-like in style,
The duckling takes flight—
The chick meets its blight.

A soup born of shame,
For the flightless, its name.
Earth’s fools, stripped of worth,
Bring disgrace to the Earth.

A pen for despair,
And Reason’s own snare,
This planet, our Earth—
For Aphids feast, for our dearth...


In Russian:

Тля нелюди, пожирающая Землю

Ах, гадкий утёнок
Почти как цыплёнок,
Но он улетит.
Цыплёнка ждёт Стыд.

Стыд Супа — бескрылым.
Земные дебилы
Позором Земли
И ужином Тли.

Загон для гавваха
И Разуму плаха
Планета Земля —
Для ужина, для...
As if the world’s in order,
They write their lines with ease.
Yet rot has claimed this border,
Infernal its disease.

And poets, fools at heart,
Write soft, devoid of strain,
Indulging folly’s art
To make Hell feel like gain.


In Russian:

Тупой шаблон стихосложения

Как-будто мир нормальный,
Здесь пишутся стихи.
Гнилой он — инфернальный.
Поэты — дураки,

Коль пишут без надрыва,
Потворствуя дурь'ю,
Чтоб жили те "счастливо"
В Аду как бы в раю.
Next page