Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jul 2016
i have three books of poetry in front of me, and i'm asking the preliminary questions that needs to be answered before i add my own little scribble - as always saturated with the cross-Atlantic soul-searching audio, this grand world and this tsunami from across the Atlantic, all ravaging my ancient soul spanning from Iceland to the wheat basin of Ukraine and the Caucus in general (kałczatka), Finnish, Estonian and Hungarian anomalies, sounds exotic i guess, what with Minnesota english, Californian english, Maine english, Texan english - it can almost feel a little sad with so much biodiversity outside the realm of spoken tongue occupying such a vastness - always mesmerising: americans in Europe - ever the few across my path - anyway... the three books, three writers, jack spicer, miroslav holub (czech for pigeon) and j. s. harry - the question? who would i like to imitate, or at least write as? answer? none of them.

like today, cool night, open skies and constellations,
a police helicopter making its ridiculous
coleslaw of sound - chit chit chat chat (my best
approximate, even if that, not really - chop variations
will be better excused for reasons why the words
were include) - change of tactic, uncoupled
the starter of beer before the main course of whiskey
with wine - god, haven't drank it in such a long time,
i forgot how well wine compliments cigarettes,
even if it's drank via the Basque desecration of
the Nazareth covenant, i.e. with coca-cola -
yep, kalimotxo - 2/3 to 1/3 coca-cola - once i gave
it to someone and they went spaghetti knees -
it's a right-odd cherry - shame i drink a bottle of
wine like i drink a bottle of beer - the whole joke
of Nick Harper (turning wine into water) -
2008's most watched sitcom - Chiswick, London -
middle-class family (for whoever is class-conscious) -
my family* - but what i really wanted to mention
was the Babylonian unravelling, it's no big deal,
i didn't exactly want to remember the encoding that much,
but i realised that even though the English do not
use diacritical marks, the French do, but they are worse
at profanities of writing letters but sort of veering off
from using them - Rimbaud in America is apparently
said: 'Rambo' - not Rim-Baud(elaire) - eclair -
dotty d d - surds or cloth softeners? i don't know anymore.
like in the already mentioned example of desecration:
kalimotxo - kali-mo-t'cho'h - a bit like mojito -
mo'he'to'h - surely with the world getting global there
should be a standard, universally speaking -
sure the borders are down, but the phonetics are still
in distinction - like in Czech-mate when asking:
š works with č - sh and ch respectively - or sz and sz
depending if you're germanic with the former and
slavic with the latter encoding - but ě and ň? the alternatives
are ę (a sound that resembles something like an e
          and swallowing your tongue)
                                                                ­and ń (a higher-pitch
of a syllable from knee, a bit like née, but more like
Anaïs Nin) - never mind, wine really compliments cigarettes,
thus the compass:
                                                å     ­         

                   àá                         æ                        ä, ą

                                               ã, â


all roads lead to Rome, you'd never imagine the unravelling
of this ancient γραφεμη would yield so many additions
to the respective letters contained within it,
just look at Adam and the baggage that came with it,
Eve isn't exactly free from the excess baggage either,
if you don't believe me, see the diacritical additions she's
carrying - but who the hell is Oswald? oh right, it's
the 21st century, it might be Ophelia or Olga;
and yes, i'm bypassing the linguistic alphabet - shoving
it into the dark, working from scratch.
Mateuš Conrad
Written by
Mateuš Conrad  36/M/Essex (England)
(36/M/Essex (England))   
1.2k
 
Please log in to view and add comments on poems