Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
ISSAI MASHINGO Jun 2014
Taifa haliwezi kuwa na maendeleo ikosekanapo hekima,
Nchi haiwezi kuwa na chakula pasipo wakulima,
Jamii haiwezi pata maendeleo pasipo kujituma,
Siasa yetu leo ni ya kuwasha na kuzima,
Maneno yasemwayo hayaingii akilini mwa mtu mzima,
Madaraka wanajipatia na vyeo kwa lazima,
Hawajali ya jana wala leo wanajali shibe yao,
Wanalimbikiza mali kwa miradi ya wanao,
Wanaikandamiza haki kwa kutumia elimu yao,
Demokrasia imekuwa kinga yao dhidi ya ufisadi wao,
Siasa imekuwa nyimbo tena zile za mwambao,
Wakisemana kwa mafumbo wanajuana wao,
Wanakaa majukwaani na makubwa yao matumbo,
Mzee alisema fumbo mfumbie mjinga,
Busara na hekima ni kumsikiliza anaye kupinga,
Maana hoja zake zawezekana zikawa za kujenga,
Utajuaje siri ya adui yako bila kumpenda,
Kamwe huwezi kushinda mechi kwa kujua kupiga chenga,
Kamwe huwezi kuwa na nguvu kwa kujitenga,
Naomba tukazane nchi yetu kuijenga,
Tukipamba na maadui maradhi umasikini na ujinga,
Sio kuyasifia mema ili madhaifu kuyapamba,
Ila ukweli kuusema bali tukitumia hekima,
Ikosekanapo kamba huwezi teka maji yakisima,
Ikosekanapo nanga huzamisha meli nzima,
Kuwa na vingi si kuishi kwa kujinyima,
Unapojenga msingi katu huwezi kurudi nyuma,
Mkulima mzuri hutegemea mbivu kuzichuma,
Yule aliye mvivu kamwe hawezi kujituma,
Daima yeye aliye msikivu hujifunza na kuelewa,
Ila Yule aliye mvivu hutegemea ngekewa,
Wanasiasa hulalamika kana kwaamba wanaonewa,
Ukweli ni kwamba wanatumia vibaya uhuru waliopewa,
Daima taifa haliwezi endelea ikosekanapo hekima.
© issai
written in my native language or i should say  my mother tongue the language used is Swahili which is my national language am a Tanzanian for those who don't know where that is found its found its in East Africa if there is an option of translating this please do its a good poem and its my first since i have started writing poetry i have never used Swahili this is my first poem in Swahili.........!!!!!
rufus Jan 2015
To:
Je t'aime
Matin froid avec le roi pâle.
Les reines sont ornés de manteaux.
Petit déjeuner sous la tour infâme.
Un baiser d'un amant fidèle.

Nakupenda
Ukamataji mifuko ya mawingu.
Joto zinazalisha mifupa yetu.
Wao ni Predator.
Sisi kukimbia .

D* *ooset daram
من با شما هستم ، دست در دست خود را در بالا این ماسه خشک است.
ما آسیبی نرساند ، غیر مسلح می باشد.
در حال حاضر این پادشاهی را به خودمان .
ما رایگان.

Iniibig kita
Pagkatapos ng araw, sa buwan ako titingala
Ngingiti sa kanya at sa mga tala.
Sa gabing mapanglaw aking hihilingin
Na ika'y makasama at makapiling.
Cold morning with the pale king.
The queens are adorned with coats.
Breakfast underneath the infamous tower.
A kiss from my faithful lover.

Capturing bags of clouds.
The heat ignites our bones.
They are the predator.
We run.

I am with you, holding your hands above these dry sands.
We are unharmed, unarmed.
We have this kingdom to ourselves.
We are free.

When the day ends, I will look at the moon
Smile at him and all the stars,
In the darkness, I will wish
for you to be with me.

From:
X

— The End —