Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Borges Jun 2015
Tenian un montón de llamas en sus pieles, derramando el llanto se volvieron a ocupar, teniendo el ramo de la flor en sus vientres y animales.

Cultivo de flores en los pies, llevando sus manos y montones, sabiendo que era un agrícola en sus manías, ocupadose.

Dándose una ducha en la lluvia, el se fornicaba con las gotas, y masticaba un corpóreo lleno de alimentación, un dedicado montón.
Que ingenuidad tenian mis ojos
Que brillaban con el propósito
Que fue tangible, abundoso
Como la fuga de un apósito

Hoy soy más de mí que ayer
Y incluso más que anteayer

He perdido partes de mí
Y con ellas he reedificado
Me he desarrolado aparte de tí
Y una base fluida he encontrado

Habia una vez en que yo era la mano que aplastaba
Y también era yo la larva que estuvo llevado
Pero ya no soy esa mariposa que se mataba
Ahora soy el florecido y el liberado

Me he soltado
Me he encontrado
tal vez publicaré la versión inglesa de esta poema
tal vez no
Jane Doe Feb 2019
Te vi de una distancia,
se me fue el alma del cuerpo.
sentía mis piernas convertirse en gelatina.
no pude respirar.
escalofrios por todo mis hombros,
que lindo brillo tenian tus ojos
lo único que quise hacer,
fue quemar la luz de esas hermosuras.
paralizar tu alma,
hacerte sentir como yo me he sentido
por, demasiado tiempo
causar una alma pura,
convertirse en algo horrible.
desde entonces
supe que ibas a ser mi proxima victima.
this is a little something I came up with and wanted to share. It was inspired by a book that i'm reading called "The Diary of an Oxygen Thief" by an anonymous author. You guys should check it out, its very interesting. Hope you enjoy. Oh and I felt it sounded better in spanish so I thought to write it in spanish :)

— The End —