Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mistico Mar 4
Sozinho em meu canto, sem nada esperar,
Fecho os olhos, deixo a mente vagar.
As palavras fluem, tentam me salvar,
Mas se as prendo, podem me sufocar.

Mudar? Talvez não seja a solução,
Pois não se molda a essência do coração.
Ou luto para ser quem desejo ser,
Ou morro tentando, sem me render.

Minhas palavras, fiéis companheiras,
Expressam a dor e a alegria verdadeira.
Em meio à multidão, sou só solidão,
Ruídos me cercam, mas vazio é o chão.

Uma cabana em meio à floresta,
Um sofá macio, escuridão modesta.
Filmes e séries, lágrimas e gritos,
Sustos e risos, prazeres restritos.

Então, um sopro, o vento lá fora,
Ela retorna, vestida de aurora.
A dama de vermelho, presença tão forte,
Faz-me esquecer do que chamo de sorte.

Venha sempre, acalme meu ser,
Roube meus pensamentos sem eu perceber.
Use e abuse de minha alma e meu corpo,
Pois só em teus braços esqueço o desconforto.
Mel Zalewsky Jun 22
Ya sé que no me esperas.  
Lo sé, como se sabe  
que el invierno no pide permiso  
para helar las flores.  

Y aún así,  
en algún rincón absurdo del pecho,  
algo insiste en crecer hacia ti,  
como esas enredaderas testarudas  
que escalan los muros  
de las casas vacías.  

Sueño.  
Noche tras noche,  
mi alma deletrea tu nombre  
en morse,  
mientras la razón me repite  
—como un disco rayado—  
lo que ya sé:  
que te marchaste,  
que los trenes no retroceden,  
que nuestro futuro  
es solo un mapa  
devorado por la lluvia.  

Mi mente lúcida  
—esa traidora—  
ordena soltarte.  
Pero el corazón  
es un perro viejo  
que se enrosca en tu chaqueta olvidada,  
a esperar.  

Si eres feliz,  
debería bastarme.  
Pero las noches son largas  
y en mi cama deshabitada  
hasta el silencio  
molda tu ausencia.  

Los sueños son ahora  
carnívoros:  
devoran mi calma,  
escupen tu rostro.  
Me duermo para huir,  
pero despierto  
es cuando caigo  
en tu trampa de barrotes:  
esos recuerdos que no se oxidan.  

Mi corazón,  
ese necio,  
quiere hacer las maletas  
y perseguirte hasta el horizonte.  
Pero tu vida  
—ese expreso sin frenos—  
ya arrancó de mi andén,  
y solo me dejó  
el escozor  
de tu vapor.  

Déjame soñarte,  
al menos entre líneas.  
Aquí, en este poema,  
todavía puedo gritarte:  
"¿Por qué te vas?"
aunque la respuesta  
sea un hongo gris  
en los labios del tiempo.  

Mel Zalewsky.
Mel Zalewsky Jun 22
I know you're not waiting for me.  
I know, as you know
that winter doesn't ask permission
to freeze the flowers.

And yet,
in some absurd corner of the chest,
something insists on growing towards you,
like those stubborn vines
that climb the walls
of empty houses.

Dream.  
Night after night,
my soul spells your name
in Morse,
while reason repeats to me
-like a broken record-
what I already know:
that you left,
that trains don't go backwards,
that our future
is just a map
devoured by the rain.

My lucid mind
-that traitor-
orders me to let you go.  
But the heart
is an old dog
that curls up in your forgotten jacket,
to wait.

If you're happy,
should be enough for me.  
But nights are long
and in my uninhabited bed
even silence
molda your absence.

Dreams are now
carnivorous:
devour my calm,
spit your face.  
I fall asleep to escape,
but awake
is when I fall
into your trap of bars:
those memories that do not rust.

My heart,
that fool,
wants to pack my bags
and chase you to the horizon.  
But your life
-that express without brakes-
already ripped from my platform,
and only left me
the stinging
of your steam.

Let me dream you,
at least between the lines.  
Here, in this poem,
I can still cry out to you:
"Why are you leaving?"
even if the answer
is a gray fungus
on the lips of time.

Mel Zalewsky.

— The End —