Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"lustral" poems
1672 Lightly stepped a yellow star To its lofty place— Loosed the Moon her silver hat From her lustral Face— All of Evening softly lit As an Astral Hall— Father, I observed to Heaven, You are punctual.
0
17.7k
Lightly stepped a yellow star
I bring ye wine from above, From the vats of the storied sun; For every one of yer love, And life for every one. Ye shall dance on hill and level; Ye shall sing in hollow and height In the festal mystical revel, The rapurous Bacchanal rite! The rocks and trees are yours, And the waters under the hill, By the might of that which endures, The holy heaven of will! I kindle a flame like a torrent To rush from star to star; Your hair as a comet’s horrent, Ye shall see things as they are! I lift the mask of matter; I open the heart of man; For I am of force to shatter The cast that hideth -Pan! Your loves shall lap up slaughter, And dabbled with roses of blood Each desperate darling daughter Shall swim in the fervid flood. I bring ye laughter and tears, The kisses that foam and bleed, The joys of a million years, The flowers that bear no seed. My life is bitter and sterile, Its flame is a wandering star. Ye shall pass in pleasure and peril Across the mystic bar That is set for wrath and weeping Against the children of earth; But ye in singing and sleeping Shall pass in measure and mirth! I lift my wand and wave you Through hill to hill of delight : My rosy rivers lave you In innermost lustral light.. I lead you, lord of the maze, In the darkness free of the sun; In spite of the spite that is day’s We are wed, we are wild, we are one.
0
7.1k
Dionysus
A Sonnet is a moment’s monument,— Memorial from the Soul’s eternity To one dead deathless hour. Look that it be, Whether for lustral rite or dire portent, Of its own arduous fulness reverent: Carve it in ivory or in ebony, As Day or Night may rule; and let Time see Its flowering crest impearled and orient. A Sonnet is a coin: its face reveals The soul,—its converse, to what Power ’tis due:— Whether for tribute to the august appeals Of Life, or dower in Love’s high retinue, It serve; or, ’mid the dark wharf’s cavernous breath, In Charon’s palm it pay the toll to Death.
0
4.7k
The House of Life: Introductory Sonnet
The grey gulls drift across the bay Softly and still as flakes of snow Against the thinning fog. All day I sat and watched them come and go; And now at last the sun was set, Filling the waves with colored fire Till each seemed like a jewelled spire ****** up from some drowned city. Soon From peak and cliff and minaret The city's lights began to wink, Each like a friendly word. The moon Began to broaden out her shield, Spurting with silver. Straight before The brown hills lay like quiet beasts Stretched out beside a well-loved door, And filling earth and sky and field With the calm heaving of their ******* Nothing was gone, nothing was changed, The smallest wave was unestranged By all the long ache of the years Since last I saw them, blind with tears. Their welcome like the hills stood fast: And I, I had come home at last. So I laughed out with them aloud To think that now the sun was broad, And climbing up the iron sky, Where the raw streets stretched sullenly About another room I knew, In a mean house -- and soon there, too, The smith would burst the flimsy door And find me lying on the floor. Just where I fell the other night, After that breaking wave of pain. -- How they will storm and rage and fight, Servants and mistress, one and all, "No money for the funeral!" I broke my life there. Let it stand At that. The waters are a plain, Heaving and bright on either hand, A tremulous and lustral peace Which shall endure though all things cease, Filling my heart as water fills A cup. There stand the quiet hills. So, waiting for my wings to grow, I watch the gulls sail to and fro, Rising and falling, soft and swift, Drifting along as bubbles drift. And, though I see the face of God Hereafter -- this day have I trod Nearer to Him than I shall tread Ever again. The night is dead. And there's the dawn, poured out like wine Along the dim horizon-line. And from the city comes the chimes -- We have our heaven on earth -- sometimes!
0
1.8k
The City Revisited
The grey gulls drift across the bay Softly and still as flakes of snow Against the thinning fog. All day I sat and watched them come and go; And now at last the sun was set, Filling the waves with colored fire Till each seemed like a jewelled spire ****** up from some drowned city. Soon From peak and cliff and minaret The city's lights began to wink, Each like a friendly word. The moon Began to broaden out her shield, Spurting with silver. Straight before The brown hills lay like quiet beasts Stretched out beside a well-loved door, And filling earth and sky and field With the calm heaving of their ******* Nothing was gone, nothing was changed, The smallest wave was unestranged By all the long ache of the years Since last I saw them, blind with tears. Their welcome like the hills stood fast: And I, I had come home at last. So I laughed out with them aloud To think that now the sun was broad, And climbing up the iron sky, Where the raw streets stretched sullenly About another room I knew, In a mean house -- and soon there, too, The smith would burst the flimsy door And find me lying on the floor. Just where I fell the other night, After that breaking wave of pain. -- How they will storm and rage and fight, Servants and mistress, one and all, "No money for the funeral!" I broke my life there. Let it stand At that. The waters are a plain, Heaving and bright on either hand, A tremulous and lustral peace Which shall endure though all things cease, Filling my heart as water fills A cup. There stand the quiet hills. So, waiting for my wings to grow, I watch the gulls sail to and fro, Rising and falling, soft and swift, Drifting along as bubbles drift. And, though I see the face of God Hereafter -- this day have I trod Nearer to Him than I shall tread Ever again. The night is dead. And there's the dawn, poured out like wine Along the dim horizon-line. And from the city comes the chimes -- We have our heaven on earth -- sometimes!
Continue reading...
56
Esta es la noche, la fraterna noche, noche fogosa, noche lustral, noche aladínea: oh Noche en Éxtasis!     De un viaje absurdo mi sér llega transido: destrizado mi espíritu señero; fatigado mi cuerpo que tronchó la borrasca, me magulló el naufragio contra arrecies y rompientes, me amorató el cansancio fustigante, que ensordeció la grita inarmoniosa: por el aduar sombrío topé encendidas las lumbres temblorosas de tu tienda: Ya otra ocasión, oh Noche, canté tu amor sin esperanza...! Canto otra vez al linde de tu tienda, Noche, Noche Morena...!     Tú me darás, oh Noche, el tibio asilo de tu regazo, que perfuman exquisitos aromas: Yo busco tu refugio, oh Noche, oh dulce Noche, Noche ligeia -toda sutil encanto-; oh Noche toda amor, toda supraterrena delicia...!     has de acoger mi espíritu y mi cuerpo férvidos, Noche Elegida:     si a ti me doy, Noche Pura; si en tus brazos y muslos diamantinos me refugio, Noche Amorosa;     si bajo tus constelaciones inextinguibles -oh nébulas de Andrómeda y Orión- mi pobre luz humillo, oh Noche Omnisapiente...!     has de acoger mi espíritu y mi cuerpo, mi corazón, mi sangre, todo mi sér, oh Noche, Noche, Noche Elegida!     Yo te amaré con amor infinito, Noche Eterna;     yo te amaré con amor transitorio, Noche en Fuga;     yo te amaré con seráfico amor, Noche Virgen;     yo te amaré con amor turbulento, Noche en Ascuas;     yo te amaré con amor cerebral, inmaterial, fosforescente, irradiante Noche Metafísica;     bajo la rósea luz de Venus encendida, yo te amaré, Noche Insaciable;     yo te amaré bajo la advocación de la romántica Selene, Noche Diana;     pérfido te amaré, Noche Proclive;     yo tempestuoso te amaré, Noche Vortiginosa;     yo te amaré glacial, Noche Fría;     yo te amaré furtivo, Noche Cauta;     yo te amaré cantando a gritos mi pasión, Noche Desafiante;     tácito te amaré, Noche Muda.     Has de acoger mi espíritu y mi cuerpo, mi sangre, mi corazón, todo mi  sér -únicos-, Noche Unica, Noche, Noche Elegida...!     Yo busco tu refugio, oh Noche, oh pulcra Noche, Noche ligeia -toda sutil encanto-, oh Noche toda amor, toda supraterrena delicia...: Esta es la Noche, la Fraterna Noche, Noche Amante,  Noche Lustral...: mi Noche en Éxtasis...!!
0
1.6k
Fantasía cuasi una sonata
Esta es la noche, la fraterna noche, noche fogosa, noche lustral, noche aladínea: oh Noche en Éxtasis!     De un viaje absurdo mi sér llega transido: destrizado mi espíritu señero; fatigado mi cuerpo que tronchó la borrasca, me magulló el naufragio contra arrecies y rompientes, me amorató el cansancio fustigante, que ensordeció la grita inarmoniosa: por el aduar sombrío topé encendidas las lumbres temblorosas de tu tienda: Ya otra ocasión, oh Noche, canté tu amor sin esperanza...! Canto otra vez al linde de tu tienda, Noche, Noche Morena...!     Tú me darás, oh Noche, el tibio asilo de tu regazo, que perfuman exquisitos aromas: Yo busco tu refugio, oh Noche, oh dulce Noche, Noche ligeia -toda sutil encanto-; oh Noche toda amor, toda supraterrena delicia...!     has de acoger mi espíritu y mi cuerpo férvidos, Noche Elegida:     si a ti me doy, Noche Pura; si en tus brazos y muslos diamantinos me refugio, Noche Amorosa;     si bajo tus constelaciones inextinguibles -oh nébulas de Andrómeda y Orión- mi pobre luz humillo, oh Noche Omnisapiente...!     has de acoger mi espíritu y mi cuerpo, mi corazón, mi sangre, todo mi sér, oh Noche, Noche, Noche Elegida!     Yo te amaré con amor infinito, Noche Eterna;     yo te amaré con amor transitorio, Noche en Fuga;     yo te amaré con seráfico amor, Noche Virgen;     yo te amaré con amor turbulento, Noche en Ascuas;     yo te amaré con amor cerebral, inmaterial, fosforescente, irradiante Noche Metafísica;     bajo la rósea luz de Venus encendida, yo te amaré, Noche Insaciable;     yo te amaré bajo la advocación de la romántica Selene, Noche Diana;     pérfido te amaré, Noche Proclive;     yo tempestuoso te amaré, Noche Vortiginosa;     yo te amaré glacial, Noche Fría;     yo te amaré furtivo, Noche Cauta;     yo te amaré cantando a gritos mi pasión, Noche Desafiante;     tácito te amaré, Noche Muda.     Has de acoger mi espíritu y mi cuerpo, mi sangre, mi corazón, todo mi  sér -únicos-, Noche Unica, Noche, Noche Elegida...!     Yo busco tu refugio, oh Noche, oh pulcra Noche, Noche ligeia -toda sutil encanto-, oh Noche toda amor, toda supraterrena delicia...: Esta es la Noche, la Fraterna Noche, Noche Amante,  Noche Lustral...: mi Noche en Éxtasis...!!
Continue reading...
63
Her aspirant heart once ventured and then she was gone No bugle at dawn. The Songstress's cascade bedeviled by the World unknown, ivy festooned Water Towers languished by the winds screech siphoning the brasses cheer, the pitch standing hollow no longer lustral merely a speckless  whisper
0
Nov 18, 2012
Nov 18, 2012 at 7:05 AM UTC
The Brass Cipher
Lo que sopló el tifón contra la roca, lo que aventó el simún contra la duna, lo que el viento esparció por la ensenada,         no penetró en la bicoca. Ni el odio soterraño. Ni la envidia bajuna, ni la ambición acezante, de embaïdor atuendo, ni el logrero además, al sesgo, sinuöso,         penetró en la bicoca. Ni la saña virulenta (no la iracundia hiendo, no transito la insidia: vuelo ingrávido); ni pueril amargura (nútrome de inasibles)         penetró en la bicoca. Lo que vozna o que grazna, rahez, ávido; lo que repta, serpea, húmido, yerto; lo que exhibe su pus o su laceria,         no penetró en la bicoca. Prometeo y su buitre, ni Jesús en el huerto, (Job non me peta: ¡oh gafo Jeremías!) ni la nenia (el dolor me topó estoico)         penetró en la bicoca. Platino de las noches, similor de los días; cobre de los crepúsculos; la hecha cuotidiana; la gris tragedia fonje que desuela o inunda,         no penetró en la bicoca. Ni, plácido, el frescor lustral de la mañana al espíritu libre del inútil pequeño mester, y ni la tarde sin menester minúsculo,         penetró en la bicoca. Ni la noche del fértil sueño; ni el tras-sueño -hórrido amanecer para absurdos oficios- de la aventura lauta sin la próxima angustia,         penetró en la bicoca. Libertad ni Ocio próvido ni Holganza… (ásperas sicios sin Moisés aqüifice cuando la roca toca…) (¿tú quoque jeremítico?) La palinodia imbele         no penetro en la bicoca. Lo que sopló el tifón contra la roca, lo que aventó el simún contra la duna, lo que el viento esparció por la ensenada,         no penetró en la bicoca.
0
707
Estancias
Lo que sopló el tifón contra la roca, lo que aventó el simún contra la duna, lo que el viento esparció por la ensenada,         no penetró en la bicoca. Ni el odio soterraño. Ni la envidia bajuna, ni la ambición acezante, de embaïdor atuendo, ni el logrero además, al sesgo, sinuöso,         penetró en la bicoca. Ni la saña virulenta (no la iracundia hiendo, no transito la insidia: vuelo ingrávido); ni pueril amargura (nútrome de inasibles)         penetró en la bicoca. Lo que vozna o que grazna, rahez, ávido; lo que repta, serpea, húmido, yerto; lo que exhibe su pus o su laceria,         no penetró en la bicoca. Prometeo y su buitre, ni Jesús en el huerto, (Job non me peta: ¡oh gafo Jeremías!) ni la nenia (el dolor me topó estoico)         penetró en la bicoca. Platino de las noches, similor de los días; cobre de los crepúsculos; la hecha cuotidiana; la gris tragedia fonje que desuela o inunda,         no penetró en la bicoca. Ni, plácido, el frescor lustral de la mañana al espíritu libre del inútil pequeño mester, y ni la tarde sin menester minúsculo,         penetró en la bicoca. Ni la noche del fértil sueño; ni el tras-sueño -hórrido amanecer para absurdos oficios- de la aventura lauta sin la próxima angustia,         penetró en la bicoca. Libertad ni Ocio próvido ni Holganza… (ásperas sicios sin Moisés aqüifice cuando la roca toca…) (¿tú quoque jeremítico?) La palinodia imbele         no penetro en la bicoca. Lo que sopló el tifón contra la roca, lo que aventó el simún contra la duna, lo que el viento esparció por la ensenada,         no penetró en la bicoca.
Continue reading...
40
Mon amie, ma muse Nue et sincère Tu cherches l'oiseau rare, L'âme effervescente aux yeux d'eau noire, Aux yeux sans visage De sel, de cendre, de vin Qui te ressemble Et qui profusément te rassemble Entre tumescences et détumescences. Tu l'appelles Décébale, géant guerrier de pierre, Tu le pries Gilgamesh, immortel héros mythique, Tu le couves des yeux Lucifer, Ange déchu, doux démon Entre tumescences et détumescences Tu les synthétises, tu les allaites Tu les baptises et débaptises Tu les tatoues En femelle animale virginale En chatonne de lynx captive Un jour Regina, le lendemain Jao, le surlendemain Zoé. Je l'appelle sublime élan vital, Entre zénith et nadir, incandescence. Il se manifeste entre boursouflures, Dilatations, bascules, Turgescences, érections, éruptions, bandaisons, Flux et reflux de sang et de sève, Marées basses, dégorgements, Enflures, dégonflements, coulées de lave. Alors dans cet entre-deux parfait où les eaux Animales, humaines et divines Se déversent en impossible amour Ton masque entre en transe Et tu nages jusqu'au delta lustral Des colombes aux abois. Tu es Dyonissia, tu es Aura, Gradiva, Annabel Lee, Princesse Brambilla, Tu es immortelle, tu es Tout-Monde Entre tumescences et détumescences Tu renais immortelle.
0
Aug 21, 2019
Aug 21, 2019 at 2:17 PM UTC
Tumescences et détumescences
A morsel of pain quickens the heart, its gentle breeze becomes a cloud simply hovering at first, grey and peaceful a refreshing delight to the sun an innocent melancholy. With the strike of lightning, the downpour starts, collecting rapidly, until turning into an ocean thundering and churning demolishing all things beautiful, cracking and tearing down ivory bridges with every strike. Escalating, booming in all its mightiness until its roar is all I hear, the currents pounding against the rhythm of my heart pushing it outwards, stringing along my insides, turning me inside-out like a coat. And I, amidst the endless battering of the waves, struggling to breathe head halfway under I reach out to the sky in vain towards the ghost of the ivory bridge Gasping for air, salt mixing in salt my hand stretches up again looking for someone, anyone towards a god of a religion forgotten flailing and struggling, until my lungs burn water overpowering the fire in my heart. With a final pull from the endless current my head goes under I awake to find myself in a strange desert land, completely dry. I feel nothing wrung out, every fragment of pain every memory of joy completely evaporated from my once-soaked soul my heart no longer beating, I am nothing. March, 2016
0
May 8, 2017
May 8, 2017 at 11:06 AM UTC
Lustral
Jesús, incomparable perdonador de injurias, óyeme; Sembrador de trigo, dame el tierno pan de tus hostias; dame, contra el sañudo infierno, una gracia lustral de iras y lujurias.Dime que este espantoso horror de la agonía que me obsede, es no más de mi culpa nefanda, que al morir hallaré la luz de un nuevo día y que entonces oiré mi «¡Levántate y anda!»
0
291
Xiii