Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
sowa Mar 2020
49.

Men, Niemen?
most, rzeka i autobus
zatacza się w pagórki
          Wilia?
          w upale budzą się Suwałki
          Memel zaciąga brzeg lasem
          znużoną powieką
Memelland ist abgebrannt
          mury
          pagórki
          coraz to milej do ciebie
          miłe miasto

https://yandex.ru/collections/card/5e6f063db651624b1a7fd6ad/


53.

NA ANTOKOLU


na Antokolu
barok wkoło
stiukowi święci
w plafony wzięci
królowie
            żyd jak żywy
            w peruce na głowie
            triumfuje w purpurze
nad ołtarzem w górze
zaś przy drzwiach
z krzyża zdejmowany
nie baczy na rany świeże
dłoń składa na grzbiecie
na nowym habicie
w ofierze
wpółobjęty
z jednego gwoździa zdjęty
ledwo, a już łaskawie
nad mieczykami z ogrodu
błogosławi płotu
regina pacis
dwa bębny tureckie
zdobyte pod  Chocimiem
milczą w kruchcie nad Wilią


60.

JAK WILENKA

spóźnimy się na wieczór Alicji Rybałko
jak Wilenka po Zarzeczu kluczymy; mosty
w zaułki - miasto dla nas na trzy klucze
zamknięte, jak bajka o spiżowym wilku

w Pikieliszkach za dworem księżyc studzi jezioro
para łabędzi przy brzegu - tak prosto romantycznie
i książki w bibliotece dla dzieci tu
nadal dostać można jedynie po rosyjsku

a poezja Alicji, jak gotyk św. Anny
na palach olchowych i workach piasku
w płomienistym po wielokroć łuku
przenoszę na dłoni ten kościół



Stefan Kosiewski; OBY DO WILNA. Wiersze. Wstęp: Dr Romuald Cudak: Na marginesie. Redakcja: Barbara Jędrzejczak. Opracowanie, korekta: Tadeusz Adam Knopik. Łamanie: Robert Kosek. Wydawca: Stowarzyszenie Europejskie PONS GAULI; współwydawca: Radio PLUS Katowice Sp. z o.o. Drukarnia im. K. Miarki w Mikołowie. Katowice 2000 ISBN 83-914127-0-9
OBY DO WILNA
Dawnstar Nov 2018
There was Kidal and Keling and Kabalan,
Jajawa, Jabung, and Kahuripan,
Kudadu and Tumpabel, Lumajang,
And Wengher and Lewa by Gegelang.
Keta saw Sedang, they met at Blambangan,
Madura had Songenep, so Hasin Mataram;
Tuban, Pajang, Lasem, Keta, Lodaya,
Tulangbawang, Palembang, Dharmasraya!

Mateu asked Kwalu, why took it so long;
Kwalu told Mateu that the great king was mad,
said Tinggo and Wungpong in detail had gone.
For the Cirebon legion, the folk of the region,
They would not talk, so they rode for Kula Ngoro,
And there the people were bold in the mountains.
A woman came in, she was called Sunjurunga,
And she met with the men of Yunga.
The woman told a tale, saying it was her
Who took away the power of the king,
And she felt no remorse,
And if she had a chance again,
She would **** any king with a swipe of a hand!

There was Juma with the men of Yunga,
Who knew Hari and Bari and Sunga,
They knew Wewak the Weak of the Pambans,
And Hapu in the house of Wunga.
Pasip and Tumukawang, Nachalawang, Goyan,
Mingusang, Makun, Ngutubak, Noyan,
Kawai said Bari ought Bokamok not,
Tambora adjacent, Sumbawa went hot!

— The End —