Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
THAT HE SANG AT THE COUNCIL ROCK WHEN HE DANCED ON SHERE KHAN’S HIDE

The Song of Mowgli—I, Mowgli, am singing. Let
      the jungle listen to the things I have done.
Shere Khan said he would ****—would ****! At the
      gates in the twilight he would **** Mowgli, the
      Frog!
He ate and he drank. Drink deep, Shere Khan, for
      when wilt thou drink again? Sleep and dream
      of the ****.
I am alone on the grazing-grounds. Gray Brother,
      come to me! Come to me, Lone Wolf, for there
      is big game afoot.
Bring up the great bull-buffaloes, the blue-skinned
      herd-bulls with the angry eyes. Drive them to
      and fro as I order.
Sleepest thou still, Shere Khan? Wake, O wake!
      Here come I, and the bulls are behind.
Rama, the King of the Buffaloes, stamped with his
      foot. Waters of the Waingunga, whither went
      Shere Khan?
He is not Ikki to dig holes, nor Mao, the Peacock, that
      he should fly. He is not Mang, the Bat, to hang
      in the branches. Little bamboos that creak to-
      gether, tell me where he ran?
Ow! He is there. Ahoo! He is there. Under the
      feet of Rama lies the Lame One! Up, Shere
      Khan! Up and ****! Here is meat; break the
      necks of the bulls!
Hsh! He is asleep. We will not wake him, for his
      strength is very great. The kites have come down
      to see it. The black ants have come up to know
      it. There is a great assembly in his honour.
Alala! I have no cloth to wrap me. The kites will
      see that I am naked. I am ashamed to meet all
      these people.
Lend me thy coat, Shere Khan. Lend me thy gay
      striped coat that I may go to the Council Rock.
By the Bull that bought me I have made a promise—
      a little promise. Only thy coat is lacking before I
      keep my word.
With the knife—with the knife that men use—with
      the knife of the hunter, the man, I will stoop down
      for my gift.
Waters of the Waingunga, bear witness that Shere
      Khan gives me his coat for the love that he bears
      me. Pull, Gray Brother! Pull, Akela! Heavy is
      the hide of Shere Khan.
The Man Pack are angry. They throw stones and talk
      child’s talk. My mouth is bleeding. Let us run
      away.
Through the night, through the hot night, run swiftly
      with me, my brothers. We will leave the lights
      of the village and go to the low moon.
Waters of the Waingunga, the Man Pack have cast me
      out. I did them no harm, but they were afraid of
      me. Why?
Wolf Pack, ye have cast me out too. The jungle is
      shut to me and the village gates are shut. Why?
As Mang flies between the beasts and the birds so fly
      I between the village and the jungle. Why?
I dance on the hide of Shere Khan, but my heart is
      very heavy. My mouth is cut and wounded with
      the stones from the village, but my heart is very
      light because I have come back to the jungle.
      Why?
These two things fight together in me as the snakes
      fight in the spring. The water comes out of my
      eyes; yet I laugh while it falls. Why?
I am two Mowglis, but the hide of Shere Khan is under
      my feet.
All the jungle knows that I have killed Shere Khan.
      Look—look well, O Wolves!
Ahae! My heart is heavy with the things that I do
      not understand.

Oh! hush thee, my baby, the night is behind us,
      And black are the waters that sparkled so green.
The moon, o’er the combers, looks downward to find us
      At rest in the hollows that rustle between.
Where billow meets billow, there soft be thy pillow;
      Ah, weary wee flipperling, curl at thy ease!
The storm shall not wake thee, nor shark overtake thee,
      Asleep in the arms of the slow-swinging seas.
I listen to the sound of my fate as it pours out of the bottle. At last the pressure can escape. Breathing a sigh of relief that would meet the clouds with gentle licks. I am seated at the edge of my own precipice and at the bottom is a river. Ready to carry me down a tumultuous pass to the sandy peroxide foamy waves that exfoliate my sins.
Scout the bottom of the ocean for my heart,
You will find it throbbing like your eardrums in the auricle of a conch shell
You will hear the sound of my voice
And feel the grit of sand as you clench down your teeth
The water dries around my knees as I float atop the surface. Exposing my holy flesh to the contenders of will power. Will power my will to engage the mighty rock. And burst and bleed and eviscerate to form, to mold, to sculpt the golden stool of my consciousness.
Feast your eyes upon my crown
Adorned with the corpses of my victory
And collateral damage
Feel its weight as heavy as mercy
The blood pours into the ink as I dig these verses from my soul. The goal, my raison d'être, ikki *** and my modus opernadi is to excuse the agenda pushing glitterti when they tell me what my life should be. I should be, cruising the milky ways and the galaxies that my being exists in. Infinite space, infinite time leaves way for infinite possibilities to truly be free. So don’t mind me.
Standing as the revolution
The testament
Revolving around your disillusion
Thicker than cement
My empire was built on dreams, schemes occupy my reality and place you next to me. And the rest of me I will give to you as I pull you inside of me. So that when my eyes close you sleep and when you are sad I weep, deep is the colour of our passion beyond indigo. More fierce than the might of Chaka and his legions and yet as quiet as snowfall and you are
Beautiful. A shock to the senses that
dissipates the fog.
This concludes
the prelude.

— The End —