Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Ils ont vu les Pays-Bas, ils rentrent à Terre Haute;
Mais une nuit d’été, les voici à Ravenne,
A l’aise entre deux draps, chez deux centaines de punaises;
La sueur aestivale, et une forte odeur de chienne.
Ils restent sur le dos écartant les genoux
De quatre jambes molles tout gonflées de morsures.
On relève le drap pour mieux égratigner.
Moins d’une lieue d’ici est Saint Apollinaire
En Classe, basilique connue des amateurs
De chapitaux d’acanthe que tournoie le vent.

Ils vont prendre le train de huit heures
Prolonger leurs misères de Padoue à Milan
Où se trouvent la Cène, et un restaurant pas cher.
Lui pense aux pourboires, et rédige son bilan.
Ils auront vu la Suisse et traversé la France.
Et Saint Apollinaire, raide et ascétique,
Vieille usine désaffectée de Dieu, tient encore
Dans ses pierres écroulantes la forme précise de Byzance.
John F McCullagh Nov 2015
Il est VALIDATION dans la Ville des Lumières
Alors que le bilan de ces attaques sont évaluées.
Au ****, je l'entends encore sons rudes des sirènes
Comme notre corps d'ambulanciers est aux abois
Ils vont me hanter dans le sommeil, tous ces jeunes visages morts,
que je chasse ceux qui ont commis ces crimes.
Il est trois heures du matin et ma tête crie pour le café;
La caféine me aide quand je suis privé de sommeil.

La puanteur de -fer sang ne peut pas être échappé
Il est trempé dans les chaises à cushioned-
Je prends en bas de la déclaration de celui qui survived-
Ce soir, cette bonne fortune était rare.
Il fait le mort et a vécu, avec la mort tout autour,
dans ce théâtre de la mort et le désespoir.
"Ils ont massacré les otages, un à la fois,
leur but était de tuer tout le monde ".
"Ils ont assassiné mon amant, ils ont assassiné mon ami,
Je regardais mort, gisant dans leur sang trempé ".
After Midnight, at the Bataclan

It is quieting down in the City of Lights
As the toll from these attacks are assessed.
In the distance I still hear the sirens’ harsh sounds
As our ambulance corps is hard pressed
They will haunt me in sleep, all these young dead faces,
as I hunt those who committed these crimes.
It is three in the morning and my head screams for coffee;
Caffeine helps me when I’m sleep deprived.

The stench of blood –iron cannot be escaped
It’s soaked into the cushioned- back chairs
I take down the statement of one who survived-
Tonight such good fortune was rare.
He feigned death and lived, with Death all around,
in this theatre of death and despair.
“They slaughtered the hostages, one at a time,
their aim was to **** everyone.”
“They murdered my lover, they murdered my friend,
I looked dead, lying drenched in their blood.”

.
by Mahzuna Rustamova

I traveled on the shoulders of clouds,
Faced the sky, my eyes set ablaze.
In that serenity, so deep and profound,
I turned into a breeze, lost in the haze.

I traveled on the shoulders of clouds,
While birds watched me with silent envy.
A rare calm settled into my soul,
And smiles built mansions across my face gently.

I traveled on the shoulders of clouds,
And turned to rain to touch your face.
Your arched brows, rose-cheeks, deer-eyes —
To your dagger-lashes, I gave my grace.

I traveled on the shoulders of clouds,
Became a wind and caressed your hair.
I brushed your cheek, inhaled your breath,
And asked God for an eternal pair.

I traveled on the shoulders of clouds,
Poured my moonlight along your path.
Oh, my beloved, my proud serene rose,
Let’s hold onto joy, beyond all wrath.


---

🇺🇿 Bulutlar kiftida etdim sayohat

© Mahzuna Rustamova

Bulutlar kiftida etdim sayohat,
Samoga yuz tutdim, koʻzlarim yonib.
His qilib oʻzgacha, sokin halovat,
Saboga aylandim, oʻzimdan tonib.

Bulutlar kiftida etdim sayohat,
Qushlar hasad bilan boqib qolishdi.
Koʻnglimga toʻlarkan ajib farogʻat,
Tabbasum yuzimga uylar solishdi.

Bulutlar kiftida etdim sayohat,
Yomgʻirga aylanib yuzingga boqdim.
Ogʻma qosh, gʻuncha yuz, ohu koʻzlaring,
Xanjar kipriklarga oʻzimni osdim.

Bulutlar kiftida etdim sayohat,
Shamolga aylanib soching siladim.
Yuzingga urildim, nafasing tuydim,
Ollohdan bir boqiy umr tiladim.

Bulutlar kiftida etdim sayohat
Oy boʻlib nurim sochdim yoʻlingga.
Ey, sanamim, sarvari erkam,
Baxtni tutdim, ketdik qoʻlingga.

— The End —