Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Donall Dempsey Nov 2017
PER ARDUA AD ASTRA...THROUGH STRUGGLES TO THE STARS.

The worse thing I
did in the war

was...to survive
when others...didn't.

Always the "Why me..?"

Others...better men than I
deserved better.

Every day is bitter.
A life lost.

I breathe the air
that they would never....

for them there was
no tomorrow.

I survived the war.

Find it harder
to survive my self.

The dead crowd 'round me
wanting to taste today's sunlight

with their eyes
that  accuse.

"Macte nova virtute,..."
they mock me with schoolboy Latin

"...sic itur ad astra!
they say and say.

The VIrgil falling
from my hand.

*

Macte nova virtute, sic itur ad astra.

( Blessings on your young courage, boy; that's the way to the stars.)

Virgil - Aeneid  Book 9.
you arrived midwinter
into the loving embrace
of young able parents
eager to nurture and
prepare you for a
hard edged world
filled with trepidation
and uncertainty

boasting citizenship
of two great nations
your honored presence
fearlessly extends
the lineage of proud  
ancient clans

you are a favorite son
hailing from two continents
and a beloved descendant
of two joyous families

your face is a monument,
perfectly chiseled,
expressing the
bold features of
resilient ancestors
rich in the history
of struggle, conquests,
sorrows and countless joys

your blue streaked
eyes reflect the
gleaming vistas
of timeless
ancestral journeys
guided by high ideals
and noble aspirations

your suckling lips
bespeak smiles
of happiness
born from the
achievement of
a successful birth
and the warm embrace
from the ***** of  
parental love

your blithe hair exudes
the fragrance of
melodious Irish poetry

your gifted hands
appear eager
to grasp the promise
of fine Bavarian
craftsmanship

your strong legs
limbered by
Scottish Highland trails
stand ready to conquer
the grandest Alpine peaks

your nose is filled
with the briny snort of
great expectations
European immigrants
inhaled during intrepid
Transatlantic passages
making a way to a New World
marking a family presence
that bestrides the expanse
of a great ocean

in your infant heart beats
with the possibilities
of our family’s
greatest aspirations
and fondest hope

within your DNA
stirs the passion of artists
the fortitude of workers
the faithfulness of farmers
the courage of warriors
the prayers of POWs
the casualties of war
survivors of great wars
reconstructors of
ravaged cities and
masters of industry

as you commence
your earthly walk
we pledge our
help, heart and hope
during your blessed sojourn

we offer up
holy hosannas
that your heart
may fill with a
thirst for truth,
beauty and love

may it overflow
with compassion
to serve humanity
and to stand firm
in the light of justice

may you always walk
as an upright man,
keen of vision,
eager to meet
challenges and seize
opportunity when it arises

may you create
a wholesome place
for yourself and others
by generously sharing
your presence and
the fruits of an
abundant life  

may your mind discern
the right course of action

may you find
reward for your labor
and honor a hard day's work

may your soul
seek to affirm
the Holy Spirit in
all that you do

may you champion love
through a lifelong commitment
to the things you love

may you find
trusted friendship
in the companionship
with animals

may you walk softly
upon the earth and
be a conscientious
steward of its
miraculous provision

may you appreciate the
beauty of art, experience the
freedom of dance,  be inspired
by the revelation of music,
find rejuvenation in athletics,
maintain physical health
and find a long active life
in clean living

may you attempt
difficult things
and be endowed with
intelligence, courage
and fortitude to
steadfastly meet
the challenges of life
and achieve
personal growth

may you receive solace
and garner strength from
a fathomless faith

may God’s
abiding grace
empower you to
perceive the
many miracles
each day richly
confers upon you

may you find
a soul mate
and trust in the
freedom and
beauty of love

may you too
be blessed
with children and
pass on the
good things you
were given by
your parents
and loved ones

may you experience
unconditional love
and unconditionally love

and please remember,
you are the miraculous
expression of a perfect love
may your perfection
light good pathways
throughout your life
as you find your way
in this imperfect world

with joy, reverence
love , hope  and
deep gratitude
we welcome you
our dearest
Theo

God’s Blessing
be always with you
godspeed

Theodore James McCallum
February 5, 2016
In Ardua Tendit

Music Selection:

Wane Shorter: Infant Eyes
Herbie Hancock: Speak Like a Child
Thad Jones: A Child is Born
Claude Debussy: Children's Corner

Pops
Oakland
2/9/16
a poem to commemorate the arrival of my first grandchild
Donall Dempsey Apr 2018
PER ARDUA AD ASTRA...THROUGH STRUGGLES TO THE STARS.

The worse thing I
did in the war

was...to survive
when others...didn't.

Always the "Why me..?"

Others...better men than I
deserved better.

Every day is bitter.
A life lost.

I breathe the air
that they would never....

for them there was
no tomorrow.

I survived the war.

Find it harder
to survive my self.

The dead crowd 'round me
wanting to taste today's sunlight

with their eyes
that  accuse.

"Macte nova virtute,..."
they mock me with schoolboy Latin

"...sic itur ad astra!
they say and say.

The VIrgil falling
from my hand.

*

Macte nova virtute, sic itur ad astra.

( Blessings on your young courage, boy; that's the way to the stars.)

Virgil - Aeneid  Book 9.
No es el viento
no son los pasos sonámbulos del agua
entre las casas petrificadas y los árboles
a lo largo de la noche rojiza
no es el mar subiendo las escaleras
Todo está quieto
                                reposa el mundo natural
Es la ciudad en torno de su sombra
buscando siempre buscándose
perdida en su propia inmensidad
sin alcanzarse nunca
                                      ni poder salir de sí misma
Cierro los ojos y veo pasar los autos
se encienden y apagan y encienden
se apagan
                  no sé adónde van
Todos vamos a morir
                                        ¿sabemos algo más?

En una banca un viejo habla solo
¿Con quién hablamos al hablar a solas?
Olvidó su pasado
                                  no tocará el futuro
No sabe quién es
está vivo en mitad de la noche
                                                          habla para oírse
Junto a la verja se abraza una pareja
ella ríe y pregunta algo
su pregunta sube y se abre en lo alto
A esta hora el cielo no tiene una sola arruga
caen tres hojas de un árbol
alguien silba en la esquina
en la casa de enfrente se enciende una ventana
¡Qué extraño es saberse vivo!
Caminar entre la gente
con el secreto a voces de estar vivo

Madrugadas sin nadie en el Zócalo
sólo nuestro delirio
                                    y los tranvías
Tacuba Tacubaya Xochimilco San Ángel Coyoacán
en la plaza más grande que la noche
encendidos
                      listos para llevarnos
en la vastedad de la hora
                                                  al fin del mundo
Rayas negras
las pértigas enhiestas de los troles
                                                                        contra el cielo de piedra
y su moña de chispas su lengüeta de fuego
brasa que perfora la noche
                                                      pájaro
volando silbando volando
entre la sombra enmarañada de los fresnos
desde San Pedro hasta Mixcoac en doble fila
Bóveda verdinegra
                                      masa de húmedo silencio
sobre nuestras cabezas en llamas
mientras hablábamos a gritos
en los tranvías rezagados
atravesando los suburbios
con un fragor de torres desgajadas

Si estoy vivo camino todavía
por esas mismas calles empedradas
charcos lodos de junio a septiembre
zaguanes tapias altas huertas dormidas
en vela sólo
                        blanco morado blanco
el olor de las flores
                                      impalpables racimos
En la tiniebla
                          un farol casi vivo
contra la pared yerta
                                        Un perro ladra
preguntas a la noche
                                        No es nadie
el viento ha entrado en la arboleda
Nubes nubes gestación y ruina y más nubes
templos caídos nuevas dinastías
escollos y desastres en el cielo
                                                                Mar de arriba
nubes del altiplano ¿dónde está el otro mar?

Maestras de los ojos
                                          nubes
arquitectos de silencio
Y de pronto sin más porque sí
llegaba la palabra
                                    alabastro
esbelta transparencia no llamada
Dijiste
              haré música con ella
castillos de sílabas
                                      No hiciste nada
Alabastro
                 
sin flor ni aroma
tallo sin sangre ni savia
blancura cortada
                                  garganta sólo garganta
canto sin pies ni cabeza
Hoy estoy vivo y sin nostalgia
la noche fluye
                          la ciudad fluye
yo escribo sobre la página que fluye
transcurro con las palabras que transcurren
Conmigo no empezó el mundo
no ha de acabar conmigo
                                                  Soy
un latido en el río de latidos
Hace veinte años me dijo Vasconcelos
"Dedíquese a la filosolía
Vida no da
                      defiende de la muerte"
Y Ortega y Gasset
                                    en un bar sobre el Ródano
"Aprenda el alemán
y póngase a pensar
                                    olvide lo demás"

Yo no escribo para matar al tiempo
ni para revivirlo
escribo para que me viva y reviva
Hoy en la tarde desde un puente
vi al sol entrar en las aguas del río
Todo estaba en llamas
ardían las estatuas las casas los pórticos
En los jardines racimos femeninos
lingotes de luz líquida
frescura de vasijas solares
Un follaje de chispas la alameda
el agua horizontal inmóvil
bajo los cielos y los mundos incendiados
Cada gota de agua
                                    un ojo fijo
el peso de la enorme hermosura
sobre cada pupila abierta
Realidad suspendida
                                          en el tallo del tiempo
la belleza no pesa
                                    Reflejo sosegado
tiempo y belleza son lo mismo
                                                              luz y agua

Mirada que sostiene a la hermosura
tiempo que se embelesa en la mirada
mundo sin peso
                              si el hombre pesa
¿no basta la hermosura?
                                                  No sé nada
Sé lo que sobra
                                no lo que basta
La ignorancia es ardua como la belleza
un día sabré menos y abriré los ojos
Tal vez no pasa el tiempo
pasan imágenes de tiempo
si no vuelven las horas vuelven las presencias
En esta vida hay otra vida
la higuera aquella volverá esta noche
esta noche regresan otras noches

Mientras escribo oigo pasar el río
no éste
               
aquel que es éste
Vaivén de momentos y visiones
el mirlo está sobre la piedra gris
en un claro de marzo
                                          *****
centro de claridades
No lo maravilloso presentido
                                                          lo presente sentido
la presencia sin más
                                        nada más pleno colmado
No es la memoria
                                  nada pensado ni querido
No son las mismas horas
                                                    otras
son otras siempre y son la misma
entran y nos expulsan de nosotros
con nuestros ojos ven lo que no ven los ojos
Dentro del tiempo hay otro tiempo
quieto
              sin horas ni peso ni sombra
sin pasado o futuro
                                      sólo vivo
como el viejo del banco
unimismado idéntico perpetuo
Nunca lo vemos
                                  Es la transparencia
Donall Dempsey Nov 2018
PER ARDUA AD ASTRA...THROUGH STRUGGLES TO THE STARS.

The worse thing I
did in the war

was...to survive
when others...didn't.

Always the "Why me..?"

Others...better men than I
deserved better.

Every day is bitter.
A life lost.

I breathe the air
that they would never....

for them there was
no tomorrow.

I survived the war.

Find it harder
to survive my self.

The dead crowd 'round me
wanting to taste today's sunlight

with their eyes
that  accuse.

"Macte nova virtute,..."
they mock me with schoolboy Latin

"...sic itur ad astra!
they say and say.

The VIrgil falling
from my hand.
***

Macte nova virtute, sic itur ad astra.

( Blessings on your young courage, boy; that's the way to the stars.)

Virgil - Aeneid  Book 9.
PER ARDUA AD ASTRA...THROUGH STRUGGLES TO THE STARS.

the worse thing I
did in the war
was...to survive

when others...didn't
always
the "Why me..?"

others...
better men than I
deserved better

every day
is bitter
a life lost

I breathe the air
that they would never....
for them there was

no tomorrow
I survived
the war

find it harder
to survive
my self

the dead crowd
'round me
wanting to taste

today's sunlight
with their eyes
that accuse

"Macte nova virtute,..."
they mock me
with schoolboy Latin

"...sic itur ad astra!
they say and say.
the Virgil falling

from my hand
from my hand
from my hand

*

Macte nova virtute, sic itur ad astra.

( Blessings on your young courage, boy; that's the way to the stars.)

Virgil - Aeneid Book 9.

"Men die as if a God had blown a dandelion clock...it's seeds scattering like souls lost in time."

Per ardua ad astra is a Latin phrase meaning "through adversity to the stars"or "through struggle to the stars" that is the official motto of the Royal Air Force and other Commonwealth air forces such as the Royal Australian Air Force and Royal New Zealand Air Force, as well as the Royal Indian Air Force until 1947. The Royal Canadian Air Force used it until 1968, when it adopted the motto sic itur ad astra, a similar phrase meaning "such is the pathway to the stars." It dates from 1912, when it was adopted by the newly formed Royal Flying Corps.
Donall Dempsey Nov 2019
PER ARDUA AD ASTRA...THROUGH STRUGGLES TO THE STARS.

The worse thing I
did in the war

was...to survive
when others...didn't.

Always the "Why me..?"

Others...better men than I
deserved better.

Every day is bitter.
A life lost.

I breathe the air
that they would never....

for them there was
no tomorrow.

I survived the war.

Find it harder
to survive my self.

The dead crowd 'round me
wanting to taste today's sunlight

with their eyes
that accuse.

"Macte nova virtute,..."
they mock me with schoolboy Latin

"...sic itur ad astra!
they say and say.

The VIrgil falling
from my hand.
***

Macte nova virtute, sic itur ad astra.

( Blessings on your young courage, boy; that's the way to the stars.)

Virgil - Aeneid Book 9.

"Men die as if a God had blown a dandelion clock...it;s seeds scattering like souls lost in time."


Per ardua ad astra is a Latin phrase meaning "through adversity to the stars"or "through struggle to the stars" that is the official motto of the Royal Air Force and other Commonwealth air forces such as the Royal Australian Air Force and Royal New Zealand Air Force, as well as the Royal Indian Air Force until 1947. The Royal Canadian Air Force used it until 1968, when it adopted the motto sic itur ad astra, a similar phrase meaning "such is the pathway to the stars." It dates from 1912, when it was adopted by the newly formed Royal Flying Corps.
Di gloria il viso e la gioconda voce,
Garzon bennato, apprendi,
E quanto al femminile ozio sovrasti
La sudata virtude. Attendi attendi,
Magnanimo campion (s'alla veloce
Piena degli anni il tuo valor contrasti
La spoglia di tuo nome), attendi e il core
Movi ad alto desio. Te l'echeggiante
Arena e il circo, e te fremendo appella
Ai fatti illustri il popolar favore;
Te rigoglioso dell'età novella
Oggi la patria cara
Gli antichi esempi a rinnovar prepara.
Del barbarico sangue in Maratona
Non colorò la destra
Quei che gli atleti ignudi e il campo eleo,
Che stupido mirò l'ardua palestra,
Né la palma beata e la corona
D'emula brama il punse. E nell'Alfeo
Forse le chiome polverose e i fianchi
Delle cavalle vincitrici asterse
Tal che le greche insegne e il greco acciaro
Guidò dè Medi fuggitivi e stanchi
Nelle pallide torme; onde sonaro
Di sconsolato grido
L'alto sen dell'Eufrate e il servo lido.
Vano dirai quel che disserra e scote
Della virtù nativa
Le riposte faville? E che del fioco
Spirto vital negli egri petti avviva
Il caduco fervor? Le meste rote
Da poi che Febo instiga, altro che gioco
Son l'opre dè mortali? Ed è men vano
Della menzogna il vero? A noi di lieti
Inganni e di felici ombre soccorse
Natura stessa: e là dove l'insano
Costume ai forti errori esca non porse,
Negli ozi oscuri e nudi
Mutò la gente i gloriosi studi.
Tempo forse verrà ch'alle ruine
Delle italiche moli
Insultino gli armenti, e che l'aratro
Sentano i sette colli; e pochi Soli
Forse fien volti, e le città latine
Abiterà la cauta volpe, e l'atro
Bosco mormorerà fra le alte mura;
Se la funesta delle patrie cose
Obblivion dalle perverse menti
Non isgombrano i fati, e la matura
Clade non torce dalle abbiette genti
Il ciel fatto cortese
Dal rimembrar delle passate imprese.
Alla patria infelice, o buon garzone,
Sopravviver ti doglia.
Chiaro per lei stato saresti allora
Che del serto fulgea, di ch'ella è spoglia,
Nostra colpa e fatal. Passò stagione;
Che nullo di tal madre oggi s'onora:
Ma per te stesso al polo ergi la mente.
Nostra vita a che val? Solo a spregiarla:
Beata allor che nè perigli avvolta,
Se stessa obblia, né delle putri e lente
Ore il danno misura e il flutto ascolta;
Beata allor che il piede
Spinto al varco leteo, più grata riede.
Evelin G hoffman Mar 2016
Siento  un vacio tan grande
Mi gran deseo de mirarte
No puedo sacarte de mi mente
Pero estoy tratando sinceramente

Mi corazon y mi cabeza estan en guerra
Mi corazon te desea y se aferra
Mi mente sabe lo que esta pasando
Que sin ti debo seguir andando

Eres el amor de mi vida
Por la que todo yo daria
La mujer que yo mas e querido
Tambien por la que mas yo e sufrido

la que me vuelve mediocre , masoquista
En mi ardua conquista, equivoquista
Porque me conformo con tan poco
Me equivoco a lo loco
Y como un loco me equivoco .

           3/ 12/2016  EveGaby
Para el hombre hambreante y sepultado
en sed -salobre son de sombra fría-,
en nombre de la fe que he conquistado:
alegría.
Para el mundo inundado
de sangre, engangrenado a sangre fría,
en nombre de la paz que he voceado:
alegría.
Para ti, patria, árbol arrastrado
sobre los ríos, ardua España mía,
en nombre de la luz que ha alboreado:
alegría.
Aquí, proa de Europa preñadamente en *****;
aquí, talón sangrante del bárbaro Occidente;
áspid en piedra viva, que el mar dispersa y junta;
pánica Iberia, silo del sol, haza crujiente.
Tremor de muerte, eterno tremor escarnecido,
ávidamente orzaba la proa hacia otra vida,
en tanto que el talón, en tierra entrometido,
pisaba, horrible, el rostro de América adormida.
¡Santiago y cierra España! Derrostran con las uñas
y con los dientes rezan a un Dios de infierno en ristre,
encielan a sus muertos, entierran las pezuñas
en la más ardua historia que la Historia registre.
Alángeles y arcángeles se juntan contra el hombre.
Y el hambre hace su presa, los túmulos su agosto.
Tres años y cien caños de sangre Abel, sin nombre...
(Insoportablemente terrible es su arregosto.)
Madre y maestra mía, triste, espaciosa España,
he aquí a tu hijo. Úngenos, madre. Haz
habitable tu ámbito. Respirable tu extraña
paz. Para el hombre, Paz. Para el aire, madre, paz.
Leydis Jun 2017
Yo no te imputo toda culpa.
Yo sé que también falle.
Yo sé que también claudique.
Yo sé que también me bañe en un mar de Ego.
Yo sé que aposte nuestro amor al Señor tiempo.
Yo sé que te hice pedazos en un acto de rebeldía.
Que te devolví cada rechazo día por día.
Que maldecí haberte conocido.
Que fabrique una imagen de ti que no existía.
Que exigí a veces más de lo que daba.

¿Y tú?
¡Tú también fallaste!
Deshonraste mi amor desde principio.
Te encargaste de descuartizar mi alma,
De pisotear mi dignidad,
De tiranizarme en soledades infinitas.

Te convertiste en la astilla de vidrio que uno pisa,
que duele, pero es tan profundo y pequeño y no se ve.
Cuando intentas sacarlo, cada presión a la lesión causa que se incruste más en la piel.
Cada intento en un agobiante momento donde se desangra la piel.
Uno grita, uno pide auxilio, duele pisar
pero nada vale, solo tenerle paciencia,
ahogarlo en agua tibia, que se hinche
que salga el trozo por sí mismo.

Hoy por hoy todavía estoy paralizada
todavía duele los trozos de vidrio que se incrustaron en mi alma.
Todavía estoy en el suelo.
Todavía duele este duelo.

Yo no pretendo inculparte.
Yo no pretendo tomar toda la culpa.
Me quedo con los trozos que dejaste.
Me quedo con pedazos rotos que te deje.

Todavía estoy en el suelo.
Todavía duele este duelo.
Pero siento una presencia de agua bendita,
que está excretando de mi alma,
los pedazos rotos que adquirí en la ardua batalla que fue amarte
y entregarte mi vida.

LeydisProse
6/23/2017
https://m.facebook.com/LeydisProse/
Ei fu. Siccome immobile,
dato il mortal sospiro,
stette la spoglia immemore
orba di tanto spiro,
così percossa, attonita
la terra al nunzio sta,
muta pensando all'ultima
ora dell'uom fatale;
né sa quando una simile
orma di pie' mortale
la sua cruenta polvere
a calpestar verrà.
Lui folgorante in solio
vide il mio genio e tacque;
quando, con vece assidua,
cadde, risorse e giacque,
di mille voci al sònito
mista la sua non ha:
vergin di servo encomio
e di codardo oltraggio,
sorge or commosso al sùbito
sparir di tanto raggio;
e scioglie all'urna un cantico
che forse non morrà.
Dall'Alpi alle Piramidi,
dal Manzanarre al Reno,
di quel securo il fulmine
tenea dietro al baleno;
scoppiò da Scilla al Tanai,
dall'uno all'altro mar.
Fu vera gloria? Ai posteri
l'ardua sentenza: nui
chiniam la fronte al Massimo
Fattor, che volle in lui
del creator suo spirito
più vasta orma stampar.
La procellosa e trepida
gioia d'un gran disegno,
l'ansia d'un cor che indocile
serve, pensando al regno;
e il giunge, e tiene un premio
ch'era follia sperar;
tutto ei provò: la gloria
maggior dopo il periglio,
la fuga e la vittoria,
la reggia e il tristo esiglio;
due volte nella polvere,
due volte sull'altar.
Ei si nomò: due secoli,
l'un contro l'altro armato,
sommessi a lui si volsero,
come aspettando il fato;
ei fe' silenzio, ed arbitro
s'assise in mezzo a lor.
E sparve, e i dì nell'ozio
chiuse in sì breve sponda,
segno d'immensa invidia
e di pietà profonda,
d'inestinguibil odio
e d'indomato amor.
Come sul capo al naufrago
l'onda s'avvolve e pesa,
l'onda su cui del misero,
alta pur dianzi e tesa,
scorrea la vista a scernere
prode remote invan;
tal su quell'alma il cumulo
delle memorie scese.
Oh quante volte ai posteri
narrar se stesso imprese,
e sull'eterne pagine
cadde la stanca man!
Oh quante volte, al tacito
morir d'un giorno inerte,
chinati i rai fulminei,
le braccia al sen conserte,
stette, e dei dì che furono
l'assalse il sovvenir!
E ripensò le mobili
tende, e i percossi valli,
e il lampo de' manipoli,
e l'onda dei cavalli,
e il concitato imperio
e il celere ubbidir.
Ahi! forse a tanto strazio
cadde lo spirto anelo,
e disperò; ma valida
venne una man dal cielo,
e in più spirabil aere
pietosa il trasportò;
e l'avviò, pei floridi
sentier della speranza,
ai campi eterni, al premio
che i desideri avanza,
dov'è silenzio e tenebre
la gloria che passò.
Bella Immortal! benefica
Fede ai trionfi avvezza!
Scrivi ancor questo, allegrati;
ché più superba altezza
al disonor del Gòlgota
giammai non si chinò.
Tu dalle stanche ceneri
sperdi ogni ria parola:
il Dio che atterra e suscita,
che affanna e che consola,
sulla deserta coltrice
accanto a lui posò.
Di gloria il viso e la gioconda voce,
Garzon bennato, apprendi,
E quanto al femminile ozio sovrasti
La sudata virtude. Attendi attendi,
Magnanimo campion (s'alla veloce
Piena degli anni il tuo valor contrasti
La spoglia di tuo nome), attendi e il core
Movi ad alto desio. Te l'echeggiante
Arena e il circo, e te fremendo appella
Ai fatti illustri il popolar favore;
Te rigoglioso dell'età novella
Oggi la patria cara
Gli antichi esempi a rinnovar prepara.
Del barbarico sangue in Maratona
Non colorò la destra
Quei che gli atleti ignudi e il campo eleo,
Che stupido mirò l'ardua palestra,
Né la palma beata e la corona
D'emula brama il punse. E nell'Alfeo
Forse le chiome polverose e i fianchi
Delle cavalle vincitrici asterse
Tal che le greche insegne e il greco acciaro
Guidò dè Medi fuggitivi e stanchi
Nelle pallide torme; onde sonaro
Di sconsolato grido
L'alto sen dell'Eufrate e il servo lido.
Vano dirai quel che disserra e scote
Della virtù nativa
Le riposte faville? E che del fioco
Spirto vital negli egri petti avviva
Il caduco fervor? Le meste rote
Da poi che Febo instiga, altro che gioco
Son l'opre dè mortali? Ed è men vano
Della menzogna il vero? A noi di lieti
Inganni e di felici ombre soccorse
Natura stessa: e là dove l'insano
Costume ai forti errori esca non porse,
Negli ozi oscuri e nudi
Mutò la gente i gloriosi studi.
Tempo forse verrà ch'alle ruine
Delle italiche moli
Insultino gli armenti, e che l'aratro
Sentano i sette colli; e pochi Soli
Forse fien volti, e le città latine
Abiterà la cauta volpe, e l'atro
Bosco mormorerà fra le alte mura;
Se la funesta delle patrie cose
Obblivion dalle perverse menti
Non isgombrano i fati, e la matura
Clade non torce dalle abbiette genti
Il ciel fatto cortese
Dal rimembrar delle passate imprese.
Alla patria infelice, o buon garzone,
Sopravviver ti doglia.
Chiaro per lei stato saresti allora
Che del serto fulgea, di ch'ella è spoglia,
Nostra colpa e fatal. Passò stagione;
Che nullo di tal madre oggi s'onora:
Ma per te stesso al polo ergi la mente.
Nostra vita a che val? Solo a spregiarla:
Beata allor che nè perigli avvolta,
Se stessa obblia, né delle putri e lente
Ore il danno misura e il flutto ascolta;
Beata allor che il piede
Spinto al varco leteo, più grata riede.
Corron tra ‘l Celio fosche e l’Aventino
le nubi: il vento dal pian tristo move
umido: in fondo stanno i monti albani
bianchi di nevi.

A le cineree trecce alzato il velo
verde, nel libro una britanna cerca
queste minacce di romane mura
al cielo e al tempo.

Continui, densi, neri, crocidanti
versansi i corvi come fluttuando
contro i due muri ch’a più ardua sfida
levansi enormi.

‘Vecchi giganti’ par che insista irato
l’augure stormo ‘a che tentate il cielo?’
Grave per l’aure vien da Laterano
suon di campane.

Ed un ciociaro, nel mantello avvolto,
grave fischiando tra la folta barba,
passa e non guarda. Febbre, io qui t’invoco,
nume presente.

Se ti fur cari i grandi occhi piangenti
e de le madri le protese braccia
te deprecanti, o dea, da ‘l reclinato
capo de i figli:

se ti fu cara su ‘l Palazio eccelso
l’ara vetusta (ancor lambiva il Tebro
l’evandrio colle, e veleggiando a sera
tra ‘l Campidoglio

e l’Aventino il reduce quirite
guardava in alto la città quadrata
dal sole arrisa, e mormorava un lento
saturnio carme);

febbre, m’ascolta. Gli uomini novelli
quinci respingi e lor picciole cose:
religïoso è questo orror: la dea
Roma qui dorme.

Poggiata il capo al Palatino augusto,
tra ‘l Celio aperte e l’Aventin le braccia,
per la Capena i forti omeri stende
a l’Appia via.
Di gloria il viso e la gioconda voce,
Garzon bennato, apprendi,
E quanto al femminile ozio sovrasti
La sudata virtude. Attendi attendi,
Magnanimo campion (s'alla veloce
Piena degli anni il tuo valor contrasti
La spoglia di tuo nome), attendi e il core
Movi ad alto desio. Te l'echeggiante
Arena e il circo, e te fremendo appella
Ai fatti illustri il popolar favore;
Te rigoglioso dell'età novella
Oggi la patria cara
Gli antichi esempi a rinnovar prepara.
Del barbarico sangue in Maratona
Non colorò la destra
Quei che gli atleti ignudi e il campo eleo,
Che stupido mirò l'ardua palestra,
Né la palma beata e la corona
D'emula brama il punse. E nell'Alfeo
Forse le chiome polverose e i fianchi
Delle cavalle vincitrici asterse
Tal che le greche insegne e il greco acciaro
Guidò dè Medi fuggitivi e stanchi
Nelle pallide torme; onde sonaro
Di sconsolato grido
L'alto sen dell'Eufrate e il servo lido.
Vano dirai quel che disserra e scote
Della virtù nativa
Le riposte faville? E che del fioco
Spirto vital negli egri petti avviva
Il caduco fervor? Le meste rote
Da poi che Febo instiga, altro che gioco
Son l'opre dè mortali? Ed è men vano
Della menzogna il vero? A noi di lieti
Inganni e di felici ombre soccorse
Natura stessa: e là dove l'insano
Costume ai forti errori esca non porse,
Negli ozi oscuri e nudi
Mutò la gente i gloriosi studi.
Tempo forse verrà ch'alle ruine
Delle italiche moli
Insultino gli armenti, e che l'aratro
Sentano i sette colli; e pochi Soli
Forse fien volti, e le città latine
Abiterà la cauta volpe, e l'atro
Bosco mormorerà fra le alte mura;
Se la funesta delle patrie cose
Obblivion dalle perverse menti
Non isgombrano i fati, e la matura
Clade non torce dalle abbiette genti
Il ciel fatto cortese
Dal rimembrar delle passate imprese.
Alla patria infelice, o buon garzone,
Sopravviver ti doglia.
Chiaro per lei stato saresti allora
Che del serto fulgea, di ch'ella è spoglia,
Nostra colpa e fatal. Passò stagione;
Che nullo di tal madre oggi s'onora:
Ma per te stesso al polo ergi la mente.
Nostra vita a che val? Solo a spregiarla:
Beata allor che nè perigli avvolta,
Se stessa obblia, né delle putri e lente
Ore il danno misura e il flutto ascolta;
Beata allor che il piede
Spinto al varco leteo, più grata riede.

— The End —