Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy poemsNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy poemsNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox
ExploreTags

#tradotto poems

1 poems containing #tradotto
Sort
PopularLatest
Non potrei mai essere come teDovrei essere proprio come te, Cuore di ghiaccio nero, Sii gentile, Un amico, come creare un'illusione, nella tua mente, sii vicino, fingi di essere reale, un modo per conoscere, i tuoi sogni, i tuoi piani, la tua prossima mossa , / Quando vedo le tue aspirazioni, che ti portano avanti, / Essendo un maestro manipolatore, come te, pianificherò astutamente la tua caduta, come un giullare, ridendo con la folla, che sono convinto che tu sia sempre stato, nient'altro che quello di un immutabile intimidito.
@SacredInkedBlood9
1.6k
C
CLASSIC OF THE DAY

Claude McKay

Claude McKay was a Jamaican writer and poet. He was a communist in his early life, but after a visit to the Soviet Union, decided that communism was too disciplined and confining. McKay was involved in the Harlem Renaissance and wrote three novels: Home to Harlem (1928), a best-seller which won the Harmon Gold Award f...

Featured poem
The Barrier
Read now
Daily flow

Words + tags

findlovelivenightarmsleftlightsorrowartmentalhealthpeoplemovetheuntitledlifesitwindforeverblackwatchlongermoon
Claude McKay
AboutBlogFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write