Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
It was many and many a year ago,
  In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
  By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
  Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
  In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love—
  I and my ANNABEL LEE;
With a love that the winged seraphs of heaven
  Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
  In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
  My beautiful ANNABEL LEE;
So that her highborn kinsmen came
  And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
  In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in heaven,
  Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
  In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
  Chilling and killing my ANNABEL LEE.

But our love it was stronger by far than the love
  Of those who were older than we—
  Of many far wiser than we—
And neither the angels in heaven above,
  Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
  Of the beautiful ANNABEL LEE.

For the moon never beams without bringing me dreams
  Of the beautiful ANNABEL LEE;
And the stars never rise but I see the bright eyes
  Of the beautiful ANNABEL LEE;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
  In her sepulchre there by the sea—
  In her tomb by the side of the sea.
In the greenest of our valleys
  By good angels tenanted,
Once a fair and stately palace—
  Radiant palace—reared its head.
In the monarch Thought’s dominion—
  It stood there!
Never seraph spread a pinion
  Over fabric half so fair!

Banners yellow, glorious, golden,
  On its roof did float and flow,
(This—all this—was in the olden
  Time long ago),
And every gentle air that dallied,
  In that sweet day,
Along the ramparts plumed and pallid,
  A winged odor went away.

Wanderers in that happy valley,
  Through two luminous windows, saw
Spirits moving musically,
  To a lute’s well-tuned law,
Bound about a throne where, sitting
  (Porphyrogene!)
In state his glory well befitting,
  The ruler of the realm was seen.

And all with pearl and ruby glowing
  Was the fair palace door,
Through which came flowing, flowing, flowing,
  And sparkling evermore,
A troop of Echoes, whose sweet duty
  Was but to sing,
In voices of surpassing beauty,
  The wit and wisdom of their king.

But evil things, in robes of sorrow,
  Assailed the monarch’s high estate.
(Ah, let us mourn!—for never morrow
  Shall dawn upon him desolate !)
And round about his home the glory
  That blushed and bloomed,
Is but a dim-remembered story
  Of the old time entombed.

And travellers, now, within that valley,
  Through the red-litten windows see
Vast forms, that move fantastically
  To a discordant melody,
  While, like a ghastly rapid river,
  Through the pale door
A hideous throng rush out forever
  And laugh—but smile no more.
The mountain pinnacles slumber; valleys, crags, and caves
are silent.

“LISTEN to me,” said the Demon, as he placed his hand
upon my head. “The region of which I speak is a dreary
region in Libya, by the borders of the river Zaeire. And
there is no quiet there, nor silence.

“The waters of the river have a saffron and sickly hue; and
they flow not onward to the sea, but palpitate forever and
forever beneath the red eye of the sun with a tumultuous and
convulsive motion. For many miles on either side of the
river’s oozy bed is a pale desert of gigantic water-lilies.
They sigh one unto the other in that solitude, and stretch
towards the heaven their long and ghastly necks, and nod to
and fro their everlasting heads. And there is an indistinct
murmur which cometh out from among them like the rushing of
subterrene water. And they sigh one unto the other.

“But there is a boundary to their realm—the boundary
of the dark, horrible, lofty forest. There, like the waves
about the Hebrides, the low underwood is agitated
continually. But there is no wind throughout the heaven. And
the tall primeval trees rock eternally hither and thither
with a crashing and mighty sound. And from their high
summits, one by one, drop everlasting dews. And at the
roots, strange poisonous flowers lie writhing in perturbed
slumber. And overhead, with a rustling and loud noise, the
gray clouds rush westwardly forever until they roll, a
cataract, over the fiery wall of the horizon. But there is
no wind throughout the heaven. And by the shores of the
river Zaeire there is neither quiet nor silence.

“It was night, and the rain fell; and, falling, it was rain,
but, having fallen, it was blood. And I stood in the morass
among the tall lilies, and the rain fell upon my head—
and the lilies sighed one unto the other in the solemnity of
their desolation.

“And, all at once, the moon arose through the thin ghastly
mist, and was crimson in color. And mine eyes fell upon a
huge gray rock which stood by the shore of the river and was
lighted by the light of the moon. And the rock was gray and
ghastly, and tall,—and the rock was gray. Upon its
front were characters engraven in the stones; and I walked
through the morass of water-lilies, until I came close unto
the shore, that I might read the characters upon the stone.
But I could not decipher them. And I was going back into the
morass when the moon shone with a fuller red, and I turned
and looked again upon the rock and upon the
characters;—and the characters were DESOLATION.

“And I looked upwards, and there stood a man upon the summit
of the rock; and I hid myself among the water-lilies that I
might discover the action of the man. And the man was tall
and stately in form, and wrapped up from his shoulders to
his feet in the toga of old Rome. And the outlines of his
figure were indistinct—but his features were the
features of a deity; for the mantle of the night, and of the
mist, and of the moon, and of the dew, had left uncovered
the features of his face. And his brow was lofty with
thought, and his eye wild with care; and in the few furrows
upon his cheek, I read the fables of sorrow, and weariness,
and disgust with mankind, and a longing after solitude.

“And the man sat upon the rock, and leaned his head upon his
hand, and looked out upon the desolation. He looked down
into the low unquiet shrubbery, and up into the tall
primeval trees, and up higher at the rustling heaven, and
into the crimson moon. And I lay close within shelter of the
lilies, and observed the actions of the man. And the man
trembled in the solitude;—but the night waned, and he
sat upon the rock.

“And the man turned his attention from the heaven, and
looked out upon the dreary river Zaeire, and upon the yellow
ghastly waters, and upon the pale legions of the water-lilies.
And the man listened to the sighs of the water-lilies,
and to the murmur that came up from among them. And
I lay close within my covert and observed the actions of the
man. And the man trembled in the solitude;—but the
night waned, and he sat upon the rock.

“Then I went down into the recesses of the morass, and waded
afar in among the wilderness of the lilies, and called unto
the hippopotami which dwelt among the fens in the recesses
of the morass. And the hippopotami heard my call, and came,
with the behemoth, unto the foot of the rock, and roared
loudly and fearfully beneath the moon. And I lay close
within my covert and observed the actions of the man. And
the man trembled in the solitude;—but the night waned,
and he sat upon the rock.

“Then I cursed the elements with the curse of tumult; and a
frightful tempest gathered in the heaven, where before there
had been no wind. And the heaven became livid with the
violence of the tempest—and the rain beat upon the
head of the man—and the floods of the river came
down—and the river was tormented into foam—and
the water-lilies shrieked within their beds—and the
forest crumbled before the wind—and the thunder
rolled—and the lightning fell—and the rock
rocked to its foundation. And I lay close within my covert
and observed the actions of the man. And the man trembled in
the solitude;—but the night waned, and he sat upon the
rock.

“Then I grew angry and cursed, with the curse of silence,
the river, and the lilies, and the wind, and the forest, and
the heaven, and the thunder, and the sighs of the water-lilies.
And they became accursed, and were still. And
the moon ceased to totter up its pathway to heaven—and
the thunder died away—and the lightning did not
flash—and the clouds hung motionless—and the
waters sunk to their level and remained—and the trees
ceased to rock—and the water-lilies sighed no
more—and the murmur was heard no longer from among
them, nor any shadow of sound throughout the vast
illimitable desert. And I looked upon the characters of the
rock, and they were changed;—and the characters were
SILENCE.

“And mine eyes fell upon the countenance of the man, and his
countenance was wan with terror. And, hurriedly, he raised
his head from his hand, and stood forth upon the rock and
listened. But there was no voice throughout the vast
illimitable desert, and the characters upon the rock were
SILENCE. And the man shuddered, and turned his face away,
and fled afar off, in haste, so that I beheld him no more.”



Now there are fine tales in the volumes of the Magi—in
the iron-bound, melancholy volumes of the Magi. Therein, I
say, are glorious histories of the Heaven, and of the Earth,
and of the mighty Sea—and of the Genii that overruled
the sea, and the earth, and the lofty heaven. There was much
lore, too, in the sayings which were said by the sybils; and
holy, holy things were heard of old by the dim leaves that
trembled around Dodona—but, as Allah liveth, that
fable which the demon told me as he sat by my side in the
shadow of the tomb, I hold to be the most wonderful of all!
And as the Demon made an end of his story, he fell back
within the cavity of the tomb and laughed. And I could not
laugh with the Demon, and he cursed me because I could not
laugh. And the lynx which dwelleth forever in the tomb, came
out therefrom, and lay down at the feet of the Demon, and
looked at him steadily in the face.
Yea! though I walk through the valley of the
  Shadow.

  ‘Psalm of David’.

Ye who read are still among the living; but I who write
shall have long since gone my way into the region of
shadows. For indeed strange things shall happen, and secret
things be known, and many centuries shall pass away, ere
these memorials be seen of men. And, when seen, there will
be some to disbelieve and some to doubt, and yet a few who
will find much to ponder upon in the characters here graven
with a stylus of iron.

The year had been a year of terror, and of feeling more
intense than terror for which there is no name upon the
earth. For many prodigies and signs had taken place, and far
and wide, over sea and land, the black wings of the
Pestilence were spread abroad. To those, nevertheless,
cunning in the stars, it was not unknown that the heavens
wore an aspect of ill; and to me, the Greek Oinos, among
others, it was evident that now had arrived the alternation
of that seven hundred and ninety-fourth year when, at the
entrance of Aries, the planet Jupiter is enjoined with the
red ring of the terrible Saturnus. The peculiar spirit of
the skies, if I mistake not greatly, made itself manifest,
not only in the physical orb of the earth, but in the souls,
imaginations, and meditations of mankind.

Over some flasks of the red Chian wine, within the walls of
a noble hall, in a dim city called Ptolemais, we sat, at
night, a company of seven. And to our chamber there was no
entrance save by a lofty door of brass: and the door was
fashioned by the artisan Corinnos, and, being of rare
workmanship, was fastened from within. Black draperies,
likewise in the gloomy room, shut out from our view the
moon, the lurid stars, and the peopleless streets—but
the boding and the memory of Evil, they would not be so
excluded. There were things around us and about of which I
can render no distinct account—things material and
spiritual— heaviness in the atmosphere—a sense
of suffocation—anxiety—and, above all, that
terrible state of existence which the nervous experience
when the senses are keenly living and awake, and meanwhile
the powers of thought lie dormant. A dead weight hung upon
us. It hung upon our limbs—upon the household
furniture—upon the goblets from which we drank; and
all things were depressed, and borne down thereby—all
things save only the flames of the seven iron lamps which
illumined our revel. Uprearing themselves in tall slender
lines of light, they thus remained burning all pallid and
motionless; and in the mirror which their lustre formed upon
the round table of ebony at which we sat each of us there
assembled beheld the pallor of his own countenance, and the
unquiet glare in the downcast eyes of his companions. Yet we
laughed and were merry in our proper way—which was
hysterical; and sang the songs of Anacreon—which are
madness; and drank deeply—although the purple wine
reminded us of blood. For there was yet another tenant of
our chamber in the person of young Zoilus. Dead and at full
length he lay, enshrouded;—the genius and the demon of
the scene. Alas! he bore no portion in our mirth, save that
his countenance, distorted with the plague, and his eyes in
which Death had but half extinguished the fire of the
pestilence, seemed to take such an interest in our merriment
as the dead may haply take in the merriment of those who are
to die. But although I, Oinos, felt that the eyes of the
departed were upon me, still I forced myself not to perceive
the bitterness of their expression, and gazing down steadily
into the depths of the ebony mirror, sang with a loud and
sonorous voice the songs of the son of Teos. But gradually
my songs they ceased, and their echoes, rolling afar off
among the sable draperies of the chamber, became weak, and
undistinguishable, and so faded away. And lo! from among
those sable draperies, where the sounds of the song
departed, there came forth a dark and undefiled
shadow—a shadow such as the moon, when low in heaven,
might fashion from the figure of a man: but it was the
shadow neither of man nor of God, nor of any familiar thing.
And quivering awhile among the draperies of the room it at
length rested in full view upon the surface of the door of
brass. But the shadow was vague, and formless, and
indefinite, and was the shadow neither of man nor God—
neither God of Greece, nor God of Chaldaea, nor any Egyptian
God. And the shadow rested upon the brazen doorway, and
under the arch of the entablature of the door and moved not,
nor spoke any word, but there became stationary and
remained. And the door whereupon the shadow rested was, if I
remember aright, over against the feet of the young Zoilus
enshrouded. But we, the seven there assembled, having seen
the shadow as it came out from among the draperies, dared
not steadily behold it, but cast down our eyes, and gazed
continually into the depths of the mirror of ebony. And at
length I, Oinos, speaking some low words, demanded of the
shadow its dwelling and its appellation. And the shadow
answered, “I am SHADOW, and my dwelling is near to the
Catacombs of Ptolemais, and hard by those dim plains of
Helusion which border upon the foul Charonian canal.” And
then did we, the seven, start from our seats in horror, and
stand trembling, and shuddering, and aghast: for the tones
in the voice of the shadow were not the tones of any one
being, but of a multitude of beings, and varying in their
cadences from syllable to syllable, fell duskily upon our
ears in the well remembered and familiar accents of many
thousand departed friends.
Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever!
Let the bell toll!—a saintly soul floats on the Stygian river.
And, Guy de Vere, hast thou no tear?—weep now or never more!
See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore!
Come! let the burial rite be read—the funeral song be sung!—
An anthem for the queenliest dead that ever died so young—
A dirge for her, the doubly dead in that she died so young.

“Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride,
And when she fell in feeble health, ye blessed her—that she died!
How shall the ritual, then, be read?—the requiem how be sung
By you—by yours, the evil eye,—by yours, the slanderous tongue
That did to death the innocence that died, and died so young?”

Peccavimus; but rave not thus! and let a Sabbath song
Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong!
The sweet Lenore hath “gone before,” with Hope, that flew beside,
Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride—
For her, the fair and debonnaire, that now so lowly lies,
The life upon her yellow hair but not within her eyes—
The life still there, upon her hair—the death upon her eyes.

“Avaunt! to-night my heart is light. No dirge will I upraise,
But waft the angel on her flight with a paean of old days!
Let no bell toll!—lest her sweet soul, amid its hallowed mirth,
Should catch the note, as it doth float up from the ****** Earth.
To friends above, from fiends below, the indignant ghost is riven—
From Hell unto a high estate far up within the Heaven—
From grief and groan to a golden throne beside the King of Heaven.”
I dwelt alone
             In a world of moan,
         And my soul was a stagnant tide,
Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride—
Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.
             Ah, less—less bright
             The stars of the night
         Than the eyes of the radiant girl!
             And never a flake
             That the vapor can make
         With the moon-tints of purple and pearl,
Can vie with the modest Eulalie’s most unregarded curl—
Can compare with the bright-eyed Eulalie’s most humble and careless
  curl.
             Now Doubt—now Pain
             Come never again,
         For her soul gives me sigh for sigh,
             And all day long
             Shines, bright and strong,
         Astarte within the sky,
While ever to her dear Eulalie upturns her matron eye—
While ever to her young Eulalie upturns her violet eye.
Gaily bedight,
  A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
  Had journeyed long,
  Singing a song,
In search of Eldorado.
  But he grew old—
  This knight so bold—
And o’er his heart a shadow
  Fell as he found
  No spot of ground
That looked like Eldorado.

And, as his strength
  Failed him at length,
He met a pilgrim shadow—
  “Shadow,” said he,
  “Where can it be—
This land of Eldorado?”

  “Over the Mountains
  Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
  Ride, boldly ride,”
  The shade replied,
“If you seek for Eldorado!”
254

“Hope” is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—

And sweetest—in the Gale—is heard—
And sore must be the storm—
That could abash the little Bird
That kept so many warm—

I’ve heard it in the chillest land—
And on the strangest Sea—
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb—of Me.
She's like deliquescent caramel,

the cool side of a pillow

        to lay your weary head,

subtleties of springtime &

          warmth in wintertide,

whispering hope upon lush  

        Zephyrus pipe dreams,  

    mellifluous nymph with wings

                 of a butterfly warrior,

softly determined,

    unfailingly true-hearted,

       whilst relentlessly ferocious

  Wise, yet sometimes struts

        blindly in the light,

       as dulcet tones of a cello's

           melodious marmalade

            in sentiment's tender fancy,

she's beauty, charm,

         knowledge, poetry,

               utter strength,

               & humane weaknesses,

she's twisted and ethereal,

           her aura sublimely captivating

     you may covet her body,

            you'll never possess her soul
Next page