When touching, with love —
with an extended body,
as if to touch.
The proof of the son
dwelling in my body
draws near, that it may be touched.
The difference in distance
toward people
and toward that.
Not nearer than my soul —
yet still near.
What kind of body does love become, in order to recognize?
Or perhaps, after all, an illusion?
―――――
„Liebe als Leib“
Beim Berühren, aus Liebe —
mit einem ausgedehnten Leib,
als wollte man berühren.
Der Beweis des Sohnes,
der in meinem Leib wohnt,
kommt näher, damit er berührt werde.
Der Unterschied der Entfernung
zu den Menschen
und zu jenem.
Nicht näher als meine Seele —
und doch nahe.
In welchen Leib wird die Liebe, um zu erkennen?
Oder doch nur Einbildung, letztlich?
Dec 11, 2025
Dec 11, 2025 at 9:13 PM UTC
When touching, with love —
with an extended body,
as if to touch.
The proof of the son
dwelling in my body
draws near, that it may be touched.
The difference in distance
toward people
and toward that.
Not nearer than my soul —
yet still near.
What kind of body does love become, in order to recognize?
Or perhaps, after all, an illusion?
―――――
„Liebe als Leib“
Beim Berühren, aus Liebe —
mit einem ausgedehnten Leib,
als wollte man berühren.
Der Beweis des Sohnes,
der in meinem Leib wohnt,
kommt näher, damit er berührt werde.
Der Unterschied der Entfernung
zu den Menschen
und zu jenem.
Nicht näher als meine Seele —
und doch nahe.
In welchen Leib wird die Liebe, um zu erkennen?
Oder doch nur Einbildung, letztlich?