Nos Calan Gaeaf, the night before winter we sit cwtched over bowls of cawl hot steaming broth by tradition lamb with vegetables whatever comes to hand leeks, carrots, tatws, swedgon cabbage or kale, shredded deep green leaves though not the pale stuff that disolves in the stewing before it gets to the bowl a dash of herbs perhaps and a touch of pepper the cwtching and the steam make this as much an experience of inhalation as of taste
And when the last drop is gone the liquid focus turns to cwrw that's ale if you're Sais and the singing begins not all hymns and arias anything counts, all is game so long as voices are raised
Amid the singing, thoughts turn to those who sat in years past drinking cawl and cwrw and raising their voices but sit and eat and drink and sing no more though in the flickerng light of candle and lamp and fire seem once more present on this night
Cynthia Pauline Jones, October 30th 2014
A poem for halloween... written for a reading at a Halloween-themed evening organised by my local Writers Group on October 30th 2014. In Wales, the night of October 31st has traditionally been celebrated as Nos Calan Gaeaf which translates as The Night Before Winter. A short glossary may be helpful: Cwtch – to huddle, hunch over, or cuddle Cawl – a stew or broth, as described in the poem Tatws – potatoes Swedgon – swede, or rutabaga Cwrw – beer Sais – English