Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Dec 2010
The kid in the trolley
is getting up.
Slightly is knocking on the window.
Then he’s waving to somebody.
Speaking:
“No way.
I can’t
call
(forbidden).
No way.
I can’t
look at
(the long coins
on the teeth).
The hands have no way.
I can’t touch
(the hands are holding tightly
The Other Ones).
Now and
yesterday
your face is lost,
my face is lost…”

And the eyes of Sunday are denuding.

The original:

*(Детето във тролея)

Детето във тролея
се изправя.
Лекичко почуква по стъклото.
После махва някому.
Говори:
„Няма как.
Не мога
да се обадя
( забранено).
Няма как.
Не мога
да погледам
( дългите монети
по зъбите).
Ръцете няма как.
Не мога да докосна
( ръцете здраво стискат
Другите).
Сега и
вчера
е изгубено лицето ти,
изгубено лицето ми…”

И се оголват очите на неделята.


Translator Bulgarian-English: Vessislava Savova
rarebird
© bogpan - all rights reserved.
Bozhidar Pangelov
Written by
Bozhidar Pangelov
858
 
Please log in to view and add comments on poems