Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsListsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsListsHeartedHistoryMy WritingNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

[aretē]

by @yan

(Continue reading for English translation) Ang pagiging tao Ay hindi nasusukat Ng mga makamundong salik Na maglalaho lamang; Sapagkat nagiging tao ang tao Sa pamamagitan Ng pagpapakatao. Ang pagiging mahusay na tao Ay ang taos-pusong pakikipagkapwa Sapagkat mabubuo lamang ang tao Bilang tao Sa pamamagitan Ng pagyakap sa kapwa Na pagyakap din Sa sarili-- Dahil ang dalisay na pakikipagkapwa Ay ang paglampas Sa karaniwan Sa limitasyon Sa sarili. Sa bawat paglampas Ang tao ay pinapanganak muli. --- One's personhood Is not measured By worldly factors That will only fade away; Because a person becomes truly himself By being His fullest self. To be an excellent person Is to whole-heartedly reach out to others For man can only be whole As a person Through Embracing others Which is also an act of embracing Oneself-- Because being a sincere person for others Is going beyond The ordinary One's limits Oneself. In each going beyond Man is reborn.
Request permission to use this poem
Written by
yan
For You?
Written by
yan
Published
Jun 7, 2014
Time
2m
Notes

Not an accurate English translation as some words just don't have direct counterparts [eg. pagpapakatao].

---

What I learned in Philosophy 101&102 under sir Strebel.

Fr. Ferriols and Meron forevs!

Permission

Request to use this poem

Tell yan how you would like to use it. We review requests before forwarding them.

AboutBlogSupportFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 [production] by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write