A dark canoe, bereft of charms,
Crashed on the rocks in sheer disgrace;
When you reject the magic's arms,
You'll find but emptiness in their place.
Not all charms are born of lies —
Some aren't the witch's twisted spells.
In light, like water, let truth rise,
Not through books, but where the heart dwells.
Hear your soul, its voice is clear;
No scholar’s pride will break the bars.
For if you're but a fool austere,
You'll never leave this prison of ours.
Only shattered, freed by light,
Once the shipwreck claims your past,
A captain, shipless, finds his right —
Among the Worthy, peace at last.
In Russian:
Капитан без корабля
"Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря. В берег бьётся
Чуждый чарам чёрный чёлн".
Константин Бальмонт, "Чёлн томленья", 1894 г.
Чуждый чарам чёрный чёлн
О скалу разбился глупо:
Если Чары гонишь вон,
То получишь лишь залупу.
Чары разные. Одни —
Просто чушь безумной ведьмы.
В Свете как в воде тони,
Не читая книги, Веды,
Слушая лишь Сердце, — так
Ты поймёшь, что значат Чары.
Коль начитанный мудак —
Не покинешь Мира Нары.
Лишь разбившись, в Свет уйдя
После этого спокойно,
Капитан без корабля,
Будешь ты среди Достойных.