I’ll bear my fatigue with pride, Not as a cross, but as my prize. Death is near, so close, beside— Yet I’ll not fall through coward’s lies.
This is the goal: to face the end, And know fatigue shows I stood true. The soulless strive to twist and bend The weak into a mindless crew.
You’ve lost if you believe their lies, Obey their rule, and kneel in shame. So fight, though Hell before you lies, And struggle on through filth and flame.
In Russian:
Смертельная усталость
Я усталость понесу Не как крест, а как награду. Смерть уж рядом, на носу, Умереть НЕ подлым_гадом —
Это цель. Усталость в том Индикатор — не сломался! Нелюдь делает скотом Идиотов. Ты попался,
Если веришь ихней лжи, Подчиняешься ублюдкам. Так борись и вновь тужи В мерзком Аде, диком, жутком.