With scarce reaction I will greet The so-called "change" that days reveal. They're bleak. And Prophets I not meet — The time for idiots to kneel.
Bend your own path with stubborn hand, And pin your hopes on blindest chance. Yet chance, that trickster, roams the land To leave things askew in its grim dance.
In Russian:
Вкривь и вкось
Скупой реакцией я встречу Любые "измененья": дни Убоги. Не видать Предтечи ПЕРЕВОРОТА — ну так гни
Свою ты линию упрямо, Надеясь только на Авось. Как злыдень он, сказать коль прямо: Авось — всё снова вкривь и вкось.