Omoshiroi
is what I said, after too many seconds of staring,
offered up as a solution to what seemed to be causing such confusion.
This was before I'd learned the word sukebe, which, in hindsight, would have served better.
Nonetheless, she agreed. Omoshiroi, hontoni.
Surely, an interesting turn of events, indeed.
Youthful, virile energy, at this time of day, in this kind of place,
with one such as she, with such a wizened face.
Omoshiroi, she said, after I came;
partly in relief, partly in disbelief.
Iku, iku, iku, she'd said, while we were in bed,
and I still wonder if
it was just flattery.
omoshiroi,
she said, once again, as the elevator took us down,
her cheeks turning red.
hontoni, I agreed,
before walking out into daylight
pondering the limits of vocabulary.
Originally tried to post this with the Japanese words in kanji but HP F***ING *****