a scatter of scarecrows having a chat outside the door in the cabbage patch
I'd never seen more than one at a time seven stunned the senses
gentlemen scarecrows lady scarecrows discussing "...whether the weather'll 'old!"
a crowd of scarecrows catching up on what's new...what's not
scarecrows sitting silently in the back of the green lorry lost in thought
we deposit all our scarecrows each to their own fields let them get on with their work
*
They were all scattered about the place...some lying on the ground senseless to the world....others propped up against a wail as if they had imbibed whatever it is that scarecrows imbibe. There was a distinct whiff of hops and barely off of them and they all had silly grins on their faces. One gentleman scarecrow was actually lying on top of a lady scarecrow( I know I know not very gentlemanly )and both of them smiling their faces off.
Because of this scattering of their persons I decided that the collective noun for them( I know not what it is?)would be a scatter of scarecrows. But you may be more up on the ways and naming of scarecrows and so may be able to render a solution as to what we may call them when a group of them are gathered together...thus. It was a French field and the farmer was the maker of scarecrows for the other farmers. They all wore distinguished clothing and no two were alike and all had personalities of their own.
So maybe it should be a French word that binds them together? ...une dispersion des épouvantails... ...un embrayage d'épouvantails... ....un lambeau d'épouvantails...
Despite this when I demanded that they talk( and as their poet representative on this earth )I had them talk in a West Country accent. Maybe they were English scarecrows on a busman's holiday so to speak!