They did not teach her her tongue she was tongueless mute to her past she was taught the language of those who came and settled upon the land seeking to own the living breathing slow moving earth
her half moon earrings were just hand me downs from her family the art of her people their prestige as artisans a quiet story tucked within the hands who made them are speechless to her now ... Two crescent moons stacked smiling upwards– I look for these earrings often but I cannot find them Or the fishes...or the face of her mother or the scent of Janitzio some days I feel like that very
island
disconnected from everything and surrounded by water And I feel like fire burning at foot of a lake and I want to push back the night but then all of a sudden there are humming birds who hover over me (a shift of existence) as I become the wind under their wings and I take after their countless legends of mermaids Eréndira’s tears lay salty on my tongue and I will myself through the fright and the this plague –that bore semblance to the time her people died and dropped like flies from small pox their bodies surrendering to disease– to dive into this water and swim through the vast expanse of hurt I swim through these fictitious tales of separation of the illusion of the “other” of the resistance to understand and mesh cultures I swim past these notions of perpetuating intolerance ... past the use of “other” Until I reach my own shore my own place of being And there I release and heal all misery and cleanse my heart and soul
there I sink my teeth deep into this bread of words “I will not perpetuate more sorrow in my life”
everything that is a chain I free myself from everything that does not love has love destined for something else but this small beating mass in my chest is mine to nourish and to love
I surpasses the violence of the collision of words and I bear fruit