Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Apr 2020
The last shadow will close my eyes
     and take the white day from me,
and unbind my soul from lies and flattery
     so that it can find its way;

but my soul won't leave its memory
     of love there on the shore where it burned:
the flame that swims cold waters
     and has no respect for the severest laws.

My soul, that a god made a prison for,
my veins, that have braided fire,
my marrow, which scorched in glory,

will leave this body but not this desire;
they will be ash, but that ash will feel.
They will be dust, but that dust will love.
A translation of "Amor Constante Mas AllΓ‘ de la Muerte" by Francisco de Quevedo (1580 - 1645)
Evan Stephens
Written by
Evan Stephens  44/M/DC
(44/M/DC)   
40
     Evan Stephens, Holly D and CarolineSD
Please log in to view and add comments on poems