raïsa patel (cbc journalist), lindsay shepherd and some self-deprecating humour, from some random ******, as requested...
there's only one to go place to counter... grzegorz brzęczyszykiewicz
https://tinyurl.com/jop9ofr (youtube video, from the film: how i started the second world war, cult classic)...
so here you have... a clash of orthographies... we'll leave english out of it, since... it doesn't have an orthography... you can't exactly call i over ι or j over ȷ orthography...
it's good to know that i've come across this video... lindsay, as always: looking in full bloom...
an article... over... ï ? r'ah-e-s'ah? i can give you the phonetic transcript if you want... zuname? patel... oh... from the geographic region where H is a surd, but is included in the spelling? e.g.? ghee: clarified butter... oh don't worry, we'll get to the tongue-twisting phonetic revision...
it's not "that hard" after all, some of the syllables exist in english already...
grzegorz brzęczyszykiewicz
(cracks his fingers) right: g'je- ****... the english sometimes treat G like a surd... to get a (g)nome for one's garden... or in cocker's two-bit: 'arden... namely to ha-harden.
lucky me, being the dumb ****** in these parts... i've moved beyond being "offended" by someone not pronounciating something correctly... i just don't expect it... i just giggle... and think about what else i can find, as being, unusual in this, particular of all the tongues in history.
rz is a grapheme - very much akin to the french: je suis!
i'm not even going to bother with ę
nope, not going to bother...
cz is akin to the english grapheme ch-... where there's a Z you'd short-circuit and think of H (except in the case of rz)...
the same goes for sz, which is akin to sh-...
which brings us to the second tier of orthography concerning the grapheme rz... ż... it's synonymous: phonetically... but not in meaning...
rzecz: je-eh-ch: thing... (th- is a grapheme, off: -eta, one of the greek eF so'unds)
see... we're having such a fun time in english... no clear orthography given no diacritical markers... a simple playground to prance around...
żubr: european bison... the animal only exists in poland... and, yeah... poland is also famous for the fact that... the storks (bocian) chose poland for the summer... god knows where they migrate for the winter...
i could have written out the full anatomy of the mouth... notably the question of y: which is not why where i'm from... technically... you would learn the sound ý... i wrote acute, but it's more: hollowed out...
hell... if we're going to be pedantic about just three graphemes, i.e. raïsa... so... r'ah-e-s'ah and not: rye-s'ah? oh god, so much fun... with only a few diacritical markers... i can play phonetic games with... whenever starts to be pedantic, over so little that's in their possession.