Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Aug 2018
as any german might, or a student of
the philosophy -
applying nothing's worth of a hammer
to the lexicon, rather,
a scalpel -
          what is ontological about
the term dasein,
and what is metaphysical?

        well... -sein is pure ontology...
am i to make apologies for
the given?
       sein in German is "self"-implosive...
given that it originates
in the Kantian noumenon,
per se...
                   but it never reaches out
to trans- physics of
gender...
        and, doesn't, meddle,
in grammatical constructs...

          da-?
   what is there, to a here?
to a now, a then, a then?
    metaphysical questions...
          so...

                    Dasein...
it'­s both a metaphysical conundrum
and an ontological scoop...
but, what it isn't is
a metaphorical inquiry...
   the mind is never to be displaced...
there is no mind displacement,
the brains along with the mind
retains its intact posit to counter
the materialism of the brain
being equivalent to the heart,
  but no mind,

no mind? no emotion...
     i thought the heart was a mindless
pump for the rivers (veins)
  and tsunamis of blood (arteries)...
am i wrong?
          
   if there is this post-Hegelian
grand dialectic taking place,
to displace the classical approach,
with a globalist canvas...
  my bad...

                if you need more schizophrenics
than you can handle?
fair enough...
               if you suddenly face up
to the Hippocratic oath...
which deems bilingual individuals
as being schizophrenics?
fair enough... i'll wait...
i'm good at waiting...

       i'll have my fifth drink and
attempt to play the mythical
Mongolian harmonica...

and wait: who's about to look...
STUPID!
               but if there's a grand dialectical
working its way into conversation
outside of the academic circles...
then there's also a dichotomy...
  
  and schizophrenia?
      is the algebraic X
    rather than a grand +
                 in the intermediate
interwoven basis for discussion...

              da- is a metaphysical
proposition...
    given? there could also be a
hier-... or a nirgends (nowhere) -
    or irgendwo (anywhere) -
    
   the prefix of heidegger's concept
is purely metaphysical,
it doesn't have to necessarily translate
into concern coupled
with the purity of the ontological
compound suffix of -sein...

       to be honest? the problem with
dasein in the 21st century?
let's face it, the man wrote this thesis
just when mainstream journalism was
taking off, then tyrants exploited
radio broadcasts...
   now the broadcasters abuse the medium...

there's too much of the "da-" -
      die welt...
   which does not encourage
the -sein...
to encompass or even entangle itself
with the imminent,
   die hier, die jetzt...
          the "myopic" version of
the diabolical res extensa of
the cartesian model...
                
              the study of ontology has
to regress from the prefix da-...
         the metaphysical jargon of this
posited prefix needs to be
stumbled onto, then rejected...
                new coordinates of ontological
investigation need to be minded...
closer to the nose...
   and the index finger touching
the tip of it...

                 again...
          i can only "read" French philosophy
books by the German antagonists...
and i will never read anything
by English philosophers... Locke?
forget it...
   i hate English philosophers...
they're too practical... too sensible...
too pragmatist...
              basically?
boring as ****...
                         sensible people do
not philosophize -
  they don't create meta-narratives...
ha ha! they create trans-gender!
sensible people get hard-on salivation
tendencies to craft no
original contribution to the scholasticism...
they love to read the ****...
but hate to write it...
subsequently relieving themselves
of the originality of a cognitive genesis...
the english were always in
a Germanic cognitive exodus;

i'm speaking to the father,
i don't need some
  ****-pants half-removed son of
a Saxon ***** to tell me
what i can, and can't make
this language into.
Mateuš Conrad
Written by
Mateuš Conrad  36/M/Essex (England)
(36/M/Essex (England))   
4.0k
 
Please log in to view and add comments on poems