Il m’a dit qu’il a besoin de moi, comme il a besoin de l’eau
Quand il caresse ma joue, quand il caresse ma peau
‘Je t’aime,’ il m’a dit, quand il touche mon visage
‘L’amour’, je lui dis, ‘est éphémère comme les nuages.’
La vie, c’est un courant, c’est un fleuve, une rivière
T’as besoin de moi, mais moi, j’ai besoin de l’air
‘Ton amour, pour moi, est comme les menottes,’
Je lui dis, quand je prends mes vêtements et ma culotte.
‘Mais tu peux voyager, tu peux courir, si tu veux faire tout ça !’
‘Je voudrais être seule, et je n’peux pas y faire ça si t’es là.’
‘Tu peux faire tout choses ; c’est toi que tu t’arrêtes.’
‘C'est que t’es devoir pour moi, quand je n’veux pas utiliser ma tête.’
L’amour est la roche au fond du ruisseau qui m’a piégé toujours
Donc, je t’aime quand même, mais je vais te voir autour.
‘Non !’ Il m’a dit, ‘c’est libérer ! C’est la perfection, la vie !’
Par pitié mon chéri, la vie est la vie, mais l’amour est le purgatoire.
He tells me he needs me like he needs water
When he caresses my cheek, when he caresses my skin
'I love you', he says to me when he touches my face
'Love,' I tell him, 'is ephemeral like the clouds.'
Life is a current, is a river, a stream
You need me, but me, I need air
'Your love, for me, is like handcuffs.'
I tell him, as I take my clothes and my underwear.
'But you can travel, you can run, if you want to do all that!'
'I want to be alone, and I can't do that if you're there.'
'You can do anything, it's only yourself stopping you.'
'It's that you're like homework for me, when I don't want to use my head.'
Love is the rock at the bottom of the stream that always traps me
So, I love you even so, but I'll see you around.
'No!' He says to me, '(love)'s freeing! It's perfection, it's life!
For God's sake my dear, life is life, but love is purgatory.