Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Sep 2017
i don't speak an acquired language that's not native to me: i lay havoc to it; and that's for making fun of my father's accent, while under-appreciating his roofing skills, that most of these "caribbean" sloths couldn't handle, let alone these precious office princes, ponces, princesses, whatever you want to call the envelope-lickers: to me they're just as handy as those orangutan window-lickers, pile of toilet paper A, through to pile of toilet paper B.

deutsche pluralismus: german pluralism
arrived on these shores in
the 1930s, with heidegger stressor
of *sein
- and the copernican reinvention
of here & there,
and the to & from, muddle within
the anglophone pronoun pro-nun
debacle... james not a josephine antics
of grammatical usurpation...
yes thank you, now write me everything
you write, backwards, e.g.:
                         god eta tihs,
& emos tac doof retfa...
            i tune autism thinking about
the optics of this construction...

quote (from the 1930s:
and this entrenchment is again only
the consequence of the concealed abandonment
of beings by being (beyng archaic german,
ergo sein, german in english stressor);

but this is the 1930s!
        german idealism of the kantian era died
a long time ago,
what was spawned was german pluralism,
god, this new venture by the kafkas of
this world is so abhorrent that it can only
invite islam into a politic that's simply:
identitarian, rather than authoritarian...

i love the fact that i can retract the pompousness
of my argument with a bouquet
of words gravitating towards slander,
but germany has reached such a zenith
as i already stated,
namely? german idealism died a labouring
death, culminating mid-20th century
on grounds of exhaustion by the olympic flame
guardian...
  and? enter german pluralism...
  via heidegger addressing being
via beings, and a "there"...
                   can hier / here, be revised
into yiddish (jewish german) within the framework
of a simple ha? hasien?
   might as well ask: haitian to boot?
germans make the worst tourists,
they stick out from a crowd like
a matchstick among toothpicks...
the english are loud & proud,
and that means: so obvious to the point
of annoyance, having spotted one.
i mean, i'd love to go back to german idealism,
rather than settle for the current
german pluralism...
   but as russia has a subverter shadow
hanging over it (stalin was a georgian) -
so too germany with a subverter shadow
hanging over it (****** was an austrian).

among the many isms, this might make sense,
to actually peer into a mirror,
and be able to recognise oneself.
Mateuš Conrad
Written by
Mateuš Conrad  36/M/Essex (England)
(36/M/Essex (England))   
396
 
Please log in to view and add comments on poems