Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jul 2017
regarding parmeßan cheese (in italian): well, you don't really say iguana.

a culinary redefinition, notable when seasoning
delicate side-dishes,
   like mash-potatoes, invoking seasoning akin
to smoked paprika or some bbq powder...
the original term? e.g. a *pinch
of salt...
well, a pinch regards more
of the actual act of cooking...
what i wanted was a "spell"
regarding the palette once the food
is cooked and then ready on the plate
to be consumed...
   i had to redefine pinch
with a word more refined...
indeed, it popped into my mind
just now - a hint of whatever
seasoning has been added
to a delicate side-dish.
delicate?
          quiet frankly:
quite bland if not improved.

on another note though...
on today's menu?
    creamy-tomato bacon pasta...
and what is the hint going
to be? oregano...
   diacritical improvement
to sound hearty, soulful akin
to italian?
   óregáno -
  but unlike the orthodox use
of the acute vowel
   in polish, where the use
is more of an orthographic
utility (aesthetic)
  replacing a U...
         i.e. / e.g.
   attempt:
                   próba...
     not pruba...
         you say the word in
the same way...
            but the orthographic
aesthetic dictates you write
the former, rather than
the latter...
  another e.g.
         ****:
                      huj
    rather than
                                   hój...
but in phonetic terms when trying
to sound more passionate italian
concerning ingredients for
a culinary adventure...
   i think the acute O can break from
slavic orthographic constraints...
      nurse, once again,
pass me the diacritical scalpel -
   óregáno! pancétta! mascarpóne!
                        ( ch ) |    parmígiáno! (zia zia)
                            c    |    (******* cheated
                            a    | whereby g becomes z)
                            p
                            p
  ­                          u
                            c
       ­                     c
                            i
            ­                n
                            o?!

p.s.
    rule.­.. you can't finish a word
   with a diacritical vowel...
  the tetragrammaton rule states that
the H already allows a vowel to exfoliate
into a stress-state...
                  but such instaces allow
  a niqab "decency" of the vowel to cover
itself, and not expose a diacritical
high-heel and nice little number:
   a tight red dress of acute stare
by the reader.
Mateuš Conrad
Written by
Mateuš Conrad  36/M/Essex (England)
(36/M/Essex (England))   
174
 
Please log in to view and add comments on poems