Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jun 2017
i already said that i made a mistake:
      hijab            and niqab...
         but hence the q.
                  a question, not a queue
standing outside the kew gardens...
   but this enforced diacritical markings
over j-ay             hey!
                               or iota (ι) -
                                      it's enforced...
why not a candle í of the acute iota?
                      he-dziab = hijab
you don't say hi / high all of a sudden,
followed-up with jab...
                                      the diacritical
**** of iota, can morph into an "umlaut"
whereby i can morph into a "digraph",
i.e.            hi- = ee...
           or simply ē (which is what prolongs
the stress on the letter).
                what could i ever conclude with
having written the following?
    well... the first philosophy book i ever
bought... in camden town,
                  plato's θηæτητυς
  and i do treat eta (η), as if it were epsilon (ε)
with an acute diacritical mark hovering
over it.
             anyway... it only took
                   over two-thousand years of history
to deal with...
          so there's plato's theaetetus: "strange"
how siamese consonants are named digraphs,
while siamese vowels are named graphemes...
   there are more digraphs than graphemes,
  since there are only two graphemes: æ & œ,
            no other variants, i.e., well that's one
to claim, although segregated by . .      and
those are two unique words.
              yet in the theaetetus dialogue,
     socrates is talking about     ******>       so-         (+)            -crat-      (+)     -es,
a syllable broken down into letters (units) -
       but this is the 21st century,
                  and what minor detail occurred in
the 20th century?
                      something similar, i suppose...
the same concerning bringing it down to just
two letters...
                     heidegger's ponderings (iv, 221):
why do i two g's in my name?
                   at first i'd suggest he asks the question
as a case of vanity, but i suspect there's
a question concerning aesthetics of spelling...
   at least in english that's the case,
     the germans write like chemists,
          they compound excessively,
       and they don't hyphenate their words like
their english cousins...
                so he goes on to state why his nickname
is gg (jee-jee)
             g1. güte (benevolence, not pity)
    g2. geduld (patience, supreme will)...
       sure, but why not géduld?
       ah... because that would be frown-ser
(french) - and that would hardly be patience,
       it would be a 35 hour working week...
                       other nations frown and say:
you're ******* lazy!
                     and the french reply: qui-z la
           pita-mont (πíta-mąnt)    /   (we're patient).
Mateuš Conrad
Written by
Mateuš Conrad  36/M/Essex (England)
(36/M/Essex (England))   
277
 
Please log in to view and add comments on poems