sie wann eingeben krähenschar, sie lernen zu krächzen wie.
brrrrrrp... rülpsen die blitz... London en flammen... ähnlich: hängend auf ihr meßerschmitt flügel: zu total... liebe... unt: zement. ja. for some reason speaking vater deutsche makes perfect sense to care for: tochter englisch - deine vater, mein tochter: ist wenig volk diese tage. unless i have some undeciphered fetish dealing with the movement of people... m'eh... me as clueless as you - but i'll do the same unto you... mein tochet... funny how i can speak very bad german and then return to perfect english (unless you're my Irish critic) and perfect Polish (i have no critics there, being an exile, i'm technically non-existent). but it was all about a proverb an old Polish lady said: if you go among the crows, you must croak like a crow... that didn't get me far... the most painful expression encompassed by Solomon... certainty vanities really do include crucifixes and iron maidens to depose the king to grovel in his self-erected care to ask for wisdom and later keep a brothel... because it can't be called a harem once the king ages to 70... the *harem becomes the bordell, no old walrus can compete; but i like speaking careless german... i just like the sound of it; if i'm bound to move to Frankfurt, i'll start reading die welt and not write my own crass volkspreschen.