Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Nov 2015
A marble stone perspires
Naked among a hall of flames
Its soul slowly expires
Melting under the fires
Art among a hall of all blames.

Marred, o meandering mind
Attached, and tainted by human kind
Grazed and abused by God's gold gaze
Numbed and mumbling in a maze
Irked, taken by the moral bind
Fearing this fool felony
Idling to be once loved again
Collapsing in agony
At you goes this poetry
Trying to tear apart your pain…


March 20, 2013
Here's the French translation:

Anima Magnificat



Un bloc de marbre transpire
Nue au milieu d’une allée de flammes
Son âme rendant l’âme
Fondant sous les feux
Art au milieu d’une allée de blames

Marqué, ô nébuleux néant
Lié et tâché par le genre humain
Eraflé et détenu par le doré regard divin
Inerte et murmures dans un dédale
Irrité et captif des erreurs morales
Craignant ce critique cirque
Rêvant d’avoir un dernier amant
Chancelant, agonisant
A toi cette poésie
Puisse-t-elle être ton accalmie…

Traduit le 9 Juillet 2015
Lyon, France
Appoline Romanens
Written by
Appoline Romanens  24/F/Nancy, France
(24/F/Nancy, France)   
406
   Earl Jane
Please log in to view and add comments on poems