Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Nov 2015
One’s body is the beast of the soul ad libitum
Skimmed, tamed, frustrated, desires-******
Learning in its sweet but furious rebellion
It is made of skin-dust in the stream, alluvium
Of a deep sinuous river, element of passion
Imperfect orb yet proud matter of perfection
Placed at the center of your senses, riotous jewelry
Bedecking, centerpiece of your dominant chest.

Veiled during our rites, silent under the canopy
You seize against your mouth my finery, lover, my fest…

The liquid gemstones give way and the string
Weaves itself again, lightning bolt around you
The palace is shaken by an echo, noblest equilibrium
Hidden crater, fusions, explosions and a blue lava ring
Slowly spread until the delta of your Nile…
Our flesh collide. Then, an unbridled pulsation rises, a mile
Away from the mountains of our erected temples
Swimming against the black tide of our Aegean seas…

In a white morning’s gleam, we have lost to our bodies
Hand-to-hand, in love, in a mutual fantasy.

Translated and adapted on July 9, 2015.
Here's the French translation:

A cor et à cris

Le corps est la bête sauvage de l’âme
Effleuré, dompté, frustré, qui de désirs se damne
Il apprend dans sa douce mais fougueuse rebellion
Qu’il est poussière de chair, dans les flots, alluvions
D’un profond fleuve sinueux, élément de passion
Orbe imparfait mais fière matière à perfection
Placé au centre de tes sens, bijoux capricieux
Ornant, pièce maîtresse, ton buste dominant.

Voilés dans nos rituels, silencieux, sous les cieux
Tu saisis contre ta bouche la parure, amant, tendrement…

Le collier de pierres liquides se dérobe, et le fil
Se tisse à nouveau, éclair fulgurant autour de toi
Dans le palais, l’écho secoue l’équilibre roi
Cratère caché, fusions, explosions et lave bleutée
Qui lentement s’allongent jusqu’à delta de ton Nil…
Nos chairs s’entrechoquent, ensuite, en une pulsation, effritée
Monte de la montagne de nos temples érigés
Luttant contre le courant noir de nos deux Mers Egées…

Dans le blanc du matin, nous avons perdu contre nos corps
Corps-à-corps acharnés, amoureux, selon nos propres accords.


3 Juillet 2015
Lyon, France.
Appoline Romanens
Written by
Appoline Romanens  24/F/Nancy, France
(24/F/Nancy, France)   
430
 
Please log in to view and add comments on poems