Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Jun 2015
Jeg lader vægten af mit hoveds overarbejde holde dig til jorden (bare lidt endnu).
Aldrig før har jeg følt noget så tomt som hullet i mit hjertet.
Aldrig før har jeg været så bange for sten.
Jeg lover dig at den dag mit hovede lader dig svæve elegant til vejrs vil jeg give slip på min frygt men indtil da ved jeg ikke hvad jeg skal gøre.
Du må forstå at jeg ikke forstår hvor du er og jeg vil lede under hver en sten i verden hvis det kan bringe dig tilbage.
Måske jeg skulle starte med den hvor dit navn er indgraveret i.
Der hvor jeg skulle slippe din hånd og give den videre til et håb om liv efter døden.
Men jeg holder stadig fast som anker der sidder fast under sten.
Skrevet: 7. Juni - 2015

Translation:
Stone
I let the weight of my heads overwork hold you to the ground (just for awhile). Never have I felt something as empty as the hole in my heart.
Never have I been so afraid of stone.
I promise you that the day my head will let you soar neatly upwards, I will let go of my fear but until then I do not know what to do.
You must understand that I cannot understand where you are and I will look for you under every stone in the world if that can bring you back.
Maybe I should start with the one that has your name engraved.
Clindballe
Written by
Clindballe  Denmark
(Denmark)   
634
   Cecilie Andersen
Please log in to view and add comments on poems