Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Paul Hansford Oct 2018
-1-
Consider the Paradoxical Frog,
so named because it is several times smaller
than its p h e n o m e n a l l y huge tadpole.
(But then, look at people,
whose achievements often fail to match
the promise they once showed.)

-2-
The Second law of Thermodynamics
Out of winter, spring,
out of spring, summer,
then autumn, winter,
and out of winter, spring,
always the same.
Out of the bud, growth,
out of the flower, seed,
out of death, life.
Entropy always increases.

-3-
Once you were within my reach.
Suddenly you became a
g l i t
  t e r
    i n g

damselfly.
Just wait, I thought, I can change too.
Why did I have to turn into a frog?
Paul Hansford Oct 2018
Born on Boxing Day
she lived a hundred and one years
- all through the Great War
that failed to end all wars,
the social revolution of the twenties,
and the great depression,
before marrying at the age of twenty-five.
And even then she had to declare
her father’s occupation
on the marriage certificate
as if "father : ostler" defined her.
The marriage took place on Christmas Day
to save the expense of another family gathering.
She never went out to work after that,
no longer just her father’s daughter
but proud to be a wife and mother,
first in rented rooms with a shared outside privy,
then to a modern house “like a palace”
with a refrigerator
and a washing machine
and a garden
where her husband could grow things.
She always loved babies and children
and even at the last,
after years of advancing dementia,
with eyesight, hearing, mobility, and memory failing,
she would always come to life
in their company,
everything forgotten except how much she loved them.
We finally said goodbye, knowing
that although she had little to give
except love,
she gave it to the end.
My lovely mother-in-law.
Boxing Day is December 26, named for tradespeople who received a gift, usually cash, as a Christmas Box.
Paul Hansford Oct 2018
Say not it was by the ocean,
in the country or the town.
Say not if the sun was shining
or the rain was beating down.

Say not it was morning or evening,
or the high noonday or night.
Say not it was summer or winter,
or springtime, or autumn bright.

Say not what she was wearing.
Say not what colour her hair.
Say not how magical her smile.
Say only: She was there.
This is one of many that I lost when Poetfreak collapsed under the weight of malicious spammers. I'm glad to say that a proportion of those have been recovered by the new owners of the site, and I hope that other writers here who suffered similarly may be able to renew their collections.
Paul Hansford Sep 2018
I have an album
where I keep photos
of places I have lived
places I have visited
people I have known
people I have loved
I keep films
of things I have done
things I have seen
things I even think I have forgotten
but they are all there

you who read this
may not have known the people
not been to the places
not seen what happened
but I can tell you about them

those photos
those films
are not in a book
not in a computer
not even on a memory stick
I keep them wirelessly
in my mind
and I call them up at will
or they come to me
happy or sad
without my wishing it

but the difficult part is
that the drive can be corrupted
memories can be lost
and the day will come
when they will all be erased
unless I can recreate the photos
in your mind
remake the films
by telling you about them

then if you read what I have written
you may make your own pictures
from my thoughts
my words
my memories
and maybe some of them
can live on

I hope they will
Paul Hansford Sep 2018
I was only seventeen, and you were about the same,
and I knew nothing about you – I barely knew your name.
But I looked at you, and you looked at me, and we looked at each other, and then…
I knew, the first time you smiled at me, I wanted to see you again.

So I went where I knew I could find you, and asked you to go on a date,
and you looked quite shy, but you said you would, and I knew it must be fate.
And I looked at you, and you looked at me, and we looked at each other, and then…
I knew, the first time I held your hand, I wanted to hold you again.

We were crossing the river. The sky was grey, but the sun came bursting through,
and lit up your hair like a coppery flame, and I couldn’t stop looking at you.
Yes, I looked at you, and you looked at me, and we looked at each other, and then…
I knew, the first time I stroked your hair, I wanted to touch you again.

We walked in the park and sat on a bench -- I still see it all so clear.
my arm was round your shoulder, and your face was oh, so near.
And I looked at you, and you looked at me, and we looked at each other, and then…
I knew, the first time I kissed you, I wanted to kiss you again.

You were everything I wanted – well, that’s the way it seemed –
everything I wanted and all that I’d ever dreamed.
For we met again, and I held you again, and we kissed again and again,
and I’d never known a feeling like the happiness I felt then.

But life doesn’t stay that perfect, and dreams don‘t always come true,
and there came the day that you told me you had found somebody new.
And I looked at you, and you looked at me, and we looked at each other, and then…
I knew, the one time you broke my heart, I could never be happy again.

But, though young hearts are easily broken, it’s surprising how soon they can mend.
So after you there were other girls, and now I have more than a friend.
But I still think of you with affection (even if it is just now and then)
for the one you remember as first love is never forgotten again.
Paul Hansford Sep 2018
Aquella noche
la playa era llena de hogueras,
y las olas entraban misteriosas,
cargadas de espuma,
de los paísos antiguos.
Y en la playa
llena de hogueras y magia
quemamos nuestros deseos de papel,
porque esta noche tal vez se podrían realizar.
Entonces, poco dispuestos a esperar, corrimos
unos minutos antes de la medianoche
en la mar misteriosa, antigua, pagana,
y nos sumergimos en la espuma.
Surgisteis vosotras,
gritando en las olas
con la alegría de esta noche.
Cuando subieron fuegos en el cielo,
y algunos, cayendo en la mar,
estallaron de nuevo allí,
entre las olas mismas,
saltasteis tambien, gritando
con la energía de esta noche mágica.
Y más tarde, cuando éramos casi
los últimos quedando en la mar,
salimos a la playa
llena de hogueras y amor.
Spanish version of San Juan Night.
Both versions written at the same time, a more effective way of writing in two languages than to write one and then translate it.  So there are a few subtle differences.
Paul Hansford Sep 2018
That night
the beach was full of fires,
and the waves rolled in mysterious,
foam-laden,
from the ancient lands.
And on the beach
full of fires and magic
we burned our paper wishes,
for that night they might even come true.
Then, because we were unwilling to wait
the last few minutes, we ran
a little before midnight
into the mysterious, ancient, pagan sea
and submerged ourselves in the foam.
You rose up,
shouting amid the waves
with the joy of that night.
When fireworks shot into the sky,
and some, falling to the sea,
exploded there again
to shoot from the very waves,
you also leapt up, shouting
with the energy of that magic night.
And later, when we were almost
the last remaining in the sea,
we went up onto the beach
full of fires and love.
Noche de San Juan, 23 June, a celebration of midsummer, made into a Christian festival.
The best way to write a piece in two languages is to do both versions at the same time, so there are a couple of places where the Spanish is not a literal translation of the English.
Note: the "you" who leapt up in the sea is plural and female, as the Spanish version makes clear, and the "love" in the last line is of a general nature, not romantic at all.
Next page