Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Laurent Nov 2015
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l'onde si lasse

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

In English :

Below the Mirabeau bridge there flows the Seine
As for our love
Must I recall how then
After each sorrow joy would come again

Let night come toll hours away
Days go by me here I stay

Let us stay hand in hand and face to face
While down below
The bridge of our embrace
Roll the waves weary of our endless gaze

Let night come toll hours away
Days go by me here I stay

Love goes away the way the waters flow
Love goes away
How life is long and slow
How hope of life can deal so strong a blow

Let night come toll hours away
Days go by me here I stay

The days the weeks are passing from our ken
Neither time passed
Nor love can come again
Below the Mirabeau bridge there flows the Seine

Let night come toll hours away
Days go by me here I stay
Guillaume Apollinaire (26 August 1880, Rome – 9 November 1918, Paris) was a French poet, playwright, short story writer, novelist, and art critic of Polish descent.

Apollinaire is considered one of the foremost poets of the early 20th century, as well as one of the most impassioned defenders of Cubism and a forefather of Surrealism. He is credited for coining the term Cubism (1911) to describe the new art movement, the term "Orphism" (1912), and the term "Surrealism" (1917) to describe the works of Erik Satie.

This poem functions as a touching record of the end of Apollinaire's long love affair with Marie Laurencin.
Laurent Oct 2015
I now think Love is rather deaf than blind,
    For else it could not be
               That she,
    Whom I adore so much, should so slight me
And cast my love behind.
I'm sure my language to her was as sweet,
       And every close did meet
       In sentence of as subtle feet,
       As hath the youngest He
That sits in shadow of Apollo's tree.

       O, but my conscious fears,
               That fly my thoughts between,
               Tell me that she hath seen
       My hundred of gray hairs,
       Told seven and forty years
    Read so much waste, as she cannot embrace
    My mountain belly and my rocky face;
And all these through her eyes have stopp'd her ears.
Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637) was an English playwright, poet, actor, and literary critic of the seventeenth century, whose artistry exerted a lasting impact upon English poetry and stage comedy. He popularised the comedy of humours. He is best known for the satirical plays Every Man in His Humour (1598), Volpone, or The Foxe (1605), The Alchemist (1610), and Bartholomew Fayre: A Comedy (1614), and for his lyric poetry; he is generally regarded as the second most important English dramatist, after William Shakespeare, during the reign of James I.
  Oct 2015 Laurent
Sumina Thapaliya
I cant close my eyes
except the night
You hold me tight
Next page