Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
nu maburak man iti utek ko
a kas daga nga madin maiporma,
makita iti panunotko nga pudno
nga agtintinek panggep kenka.
isu nu damagem, a kasatnun tu
iti lubong nu kaspangarigan
nga mapukaw ka,
maikarik kaddua iti isem ken sirib ko
nga ibagak: agbiagak latta.

agbiag a situtured, agbiag a siraragsak
agbiag a siririkna, agbiag a sipapateg
agbiagak latta, agbiagak latta
agbiag a situtured, agbiag a
siraragsak. agbiag a siririkna. agbiag a
sipapateg. agbiag ak latta
a kas mangiladladingit
iti pannakapusay iti ayat.

agbiag a situtured, agbiag a siraragsak
agbiag a siririkna, agbiag a sipapateg
agbiag ak latta, agbiag ak latta
agbiag a situtured, agbiag a
siraragsak. agbiag a siririkna. agbiag a
sipapateg. agbiag ak latta ngem
inggana turpos lubong nga
kumla adda iti sarsarakek.

isu nga iyadadayo ni apo… madik
idawdawat… ikatok ko iti kayo,
maminsan o maminpulo  
nga haan ka kuma
mapukpukaw.
Para iti panagayat nga haanen masukatan. Panaglagip iti mano nga rabii nga napno iti panagladingit mi ni Dani para iti tattao nga dungdungwen mi.
i mourn us
in the form of
changing my beddings
weekly,
reading the books
i have long abandoned,
trimming my hair
once a month,
chewing food
that tastes bland,
fixing other people’s
lives as a job
while i shamelessly
write my silent
prayers in a notebook
where i have loudly
professed in the past
how i loathed god...
“oh please, keep him alive!”
so i keep repeating
things to make life
feel more familiar
even in the absence of
you.
Written for the weight of the grief I carry. For Aldrin.
when i say
i love you
it means i have
started
the procession
for the wake
of the wreckage
my heart has
tenderly chosen
to hearse your
ruins for
Written for Aldrin, and the lingering fear of losing him.
(nu) addan tu pay panawen,
pagyamanak ti bendisyon
ken dayag ti langit
para iti amin nga ridaw
nga binaybay-am nga silulukat.
mamati ak tu nga adu pay iti pigad
nga mangur-uray ti panagbaddek
iti dapan ko a kas madi ak
nga napukpukaw,
a kas madi ak nga sangaili.

(nu) addan tu pay panawen,
haan kon pulos panpanunoten nu
maysa ka nga arimukamok
wenno tudo. ammok tu lattan
nga maysa ka nga littugaw.
gapo iti panagsina iti lubong ta,
kanayon kon tu nga malaglagip
ti panagayat iti daga
para dagiti amin nga disso
ti luwasit iti langit (nadagsen,
napnek, ken agdadaras)
para ti adu nga istoria
nga madi ta gayam kukua.
Wishing the best for us. To a softer, calmer future ahead.
silverstains on my ring finger
books annotated, written, and read by two
Gertrude Aletheia Juneau
board games and puzzles in dim light
small fists tugging the hem of your big shirt
minds thinking alike, lips speaking kind
Good morning, I love you, Good night
For the love reigning in my future. To my future husband, my future daughter, and the habitual rituals of love in our future home.
my mother raising her long awaited grandchildren,
my father building his tenth construction project,
my sister in her most difficult criminal case yet,
my brother flying a steady flight (or perhaps surveying lands),
my friends calling if they can come around,
my clients asking for their mandatory appearance,
my cousins sleeping over my house,
my dreams lingering around, growing and growing
my love, you, beside me in every aging second
my story expanding through the rules of time
Older, we are,
and we are still here.
To everyone I have ever loved, I dream to grow old with you. Older we are, let us stay here.
my sleep paralysis demons
create a makeshift shadow
i often see with
my widely-open eyes:
your thumb rubbing against
the lines imprinted in my palm,
drizzling midnight footsteps
on calloused city pavements,
moist on my eyeglasses
from the fighting cold weather
and the warmth of
your gentle breathing,
synching feet in the trails
they take, humming birds
in the periphery of things,
regina caeli, tachycardia,
my acid reflux, 30 kph signs
then 20, yellow bell hanging
above my head, i love you,
i miss you—
or am I dreaming?
Just woke up from a sleep paralysis. Maybe it deserves a poem. Para kinni Aldrin nga inay-ayat ko launay. Naadalem pay ti rabii.

— The End —