Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
When You Find It, I'll Stop Loving You

Her baby blues were stained
green. A sea-like portrait of salty
waves rolling in - then
down her cheek. In the mirror,

she sees herself; Three parts
beauty and one part
rage (no one remembers
the anger in the good times).

There's a hurricane brewing
deep in her soul - she sees
herself at sea. She sees a
tear, and watches it fall slowly

to the raging waters
beneath her. *A drop in the
ocean
. Lost at sea.
Exactly the way she wants to be.
 Nov 2012 Anna Wood
Vanessa W
I'm the rock
At the edge of the water
Who sits there
Relentlessly
While the waves crash over me
Changing me
Wearing me
Breaking me
Until I am no more
Then I'm carried out to sea
Lost and gone forever
This boat,
sailing on these synapses of rivers,
was leaking badly
and was starting to sink;
my old oars could not take me ashore.

But an immaculate current,
conducted by a divine crescendo,
pushed the waves to land.

I finally slept on the shore
and light shone through the fog.
I remember that day on Mount Tamalpais.
We picnicked under the loving sky
On Bolinas ridge, atop Wicklow hill,
The maiden’s breast.  We found those apple trees,
Who’d gone wild and fell into their world.
A blossom on the way.

I took your picture and you developed into
A sea-horse, or was it a mermaid?  The ridge
Was foaming about you and birds were swimming
Like fish underneath.  We found a tree, an umbrella
Left at the beach.  The coral-grass became our bed
And wine turned into water.

A spiral dance in arms of anemone, it was
All embrace!  That reef was spawning heaven.
At the treasure chest under the sea maiden,
Like children on highland pap, we played
At the beach that day in a castle above the clouds,
Beneath the wave.
*The name Tamalpais was first recorded in 1845. The meaning of the name is not well-established and there are several versions of the etymology of the name. One version holds that the name comes from ostensibly Coast Miwok words for "coast mountain" (tamal pais). Another holds that it comes from the Spanish Tamal pais, meaning "Tamal country," Tamal being the name that the Spanish missionaries gave to the Coast Miwok peoples. Yet another version holds that the name is the Coast Miwok word for "sleeping maiden" and is taken from a "Legend of the Sleeping Maiden."[13][14][15] However, this legend actually has no basis in Coast Miwok myth and is instead a piece of Victorian-era apocrypha.*
 Sep 2012 Anna Wood
Rob Rutledge
It starts with silence
surrounding all sensation.
A fleeting pause for contemplation...

Disturbed by sound
Stirring the soul
A bi-product or primary goal?

It begins to surge
slowly at first.
Build the tension
Till it leaks.
Go with the tempo
Till the Crescendo peaks
And falls.

We fall to,
Beautifully bound to this structure of sound.
 May 2012 Anna Wood
Vanessa W
It may have meant nothing to you
But those were the moments
I lived for
And to see you forget them
To see you act like they never happened
Kills me
Did I really make it that easy to be just another pretty little face in your life?
 Apr 2012 Anna Wood
Vanessa W
They call this living
This is not living
Living is somewhere with you
Somewhere far away
From here
With your hand in mine
Our toes in the sand
My head on your chest
The wind pulling through your hair
And the sweet scent of
'I love you'
Whispered over and over
For just us to hear
But this is not living
I am here and you are there
No sweet 'I love you's'
Just static silence
With on occasion
The lonely echo of
'I hate you'
bouncing off the walls
To lull myself asleep
There are no tender embraces
Just our fists
Pounding against nothing
In this barren desert of the past
This is not living
This is hell
Next page