Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
I can never see my old friend again-
The river Han still streams to the east
I might question some old man of his place-
River and hills-empty is Tsaichou.
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
After rain the empty mountain
Stands autumnal in the evening,
Moonlight in its groves of pine,
Stones of crystal in its brooks.
Bamboos whisper of washer-girls bound home,
Lotus-leaves yield before a fisher-boat --
And what does it matter that springtime has gone,
While you are here, O Prince of Friends?
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
There's a girl from Loyang in the door across the street,
She looks fifteen, she may be a little older.
...While her master rides his rapid horse with jade bit an bridle,
Her handmaid brings her cod-fish in a golden plate.
On her painted pavilions, facing red towers,
Cornices are pink and green with peach-bloom and with willow,
Canopies of silk awn her seven-scented chair,
And rare fans shade her, home to her nine-flowered curtains.
Her lord, with rank and wealth and in the bud of life,
Exceeds in munificence the richest men of old.
He favours this girl of lowly birth, he has her taught to dance;
And he gives away his coral-trees to almost anyone.
The wind of dawn just stirs when his nine soft lights go out,
Those nine soft lights like petals in a flying chain of flowers.
Between dances she has barely time for singing over the songs;
No sooner is she dressed again than incense burns before her.
Those she knows in town are only the rich and the lavish,
And day and night she is visiting the hosts of the gayest mansions.
...Who notices the girl from Yue with a face of white jade,
Humble, poor, alone, by the river, washing silk?
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
I dwell apart by the River Qi,
Where the Eastern wilds stretch far without hills.
The sun darkens beyond the mulberry trees;
The river glistens through the villages.
Shepherd boys depart, gazing back to their hamlets;
Hunting dogs return following their men.
When a man's at peace, what business does he have?
I shut fast my rustic door throughout the day.
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
A fisherman is drifting, enjoying the spring mountains,
And the peach-trees on both banks lead him to an ancient source.
Watching the fresh-coloured trees, he never thinks of distance
Till he comes to the end of the blue stream and suddenly- strange men!
It's a cave-with a mouth so narrow that he has to crawl through;
But then it opens wide again on a broad and level path --
And far beyond he faces clouds crowning a reach of trees,
And thousands of houses shadowed round with flowers and bamboos....
Woodsmen tell him their names in the ancient speech of Han;
And clothes of the Qin Dynasty are worn by all these people
Living on the uplands, above the Wuling River,
On farms and in gardens that are like a world apart,
Their dwellings at peace under pines in the clear moon,
Until sunrise fills the low sky with crowing and barking.
...At news of a stranger the people all assemble,
And each of them invites him home and asks him where he was born.
Alleys and paths are cleared for him of petals in the morning,
And fishermen and farmers bring him their loads at dusk....
They had left the world long ago, they had come here seeking refuge;
They have lived like angels ever since, blessedly far away,
No one in the cave knowing anything outside,
Outsiders viewing only empty mountains and thick clouds.
...The fisherman, unaware of his great good fortune,
Begins to think of country, of home, of worldly ties,
Finds his way out of the cave again, past mountains and past rivers,
Intending some time to return, when he has told his kin.
He studies every step he takes, fixes it well in mind,
And forgets that cliffs and peaks may vary their appearance.
...It is certain that to enter through the deepness of the mountain,
A green river leads you, into a misty wood.
But now, with spring-floods everywhere and floating peachpetals --
Which is the way to go, to find that hidden source?
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
Since beauty is honoured all over the Empire,
How could Xi **** remain humbly at home? --
Washing clothes at dawn by a southern lake --
And that evening a great lady in a palace of the north:
Lowly one day, no different from the others,
The next day exalted, everyone praising her.
No more would her own hands powder her face
Or arrange on her shoulders a silken robe.
And the more the King loved her, the lovelier she looked,
Blinding him away from wisdom.
...Girls who had once washed silk beside her
Were kept at a distance from her chariot.
And none of the girls in her neighbours' houses
By pursing their brows could copy her beauty.
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
Autumn hill gather surplus shine
Fly bird chase before companion.
Colour green moment bright,
Sunset mist no fixed place.


The autumn hill gathers remaining light,
A flying bird chases its companion before.
The green colour is momentarily bright,
Sunset mist has no fixed place.
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
A morning-rain has settled the dust in Weicheng;
Willows are green again in the tavern dooryard....
Wait till we empty one more cup --
West of Yang Gate there'll be no old friends.
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
In the slant of the sun on the country-side,
Cattle and sheep trail home along the lane;
And a rugged old man in a thatch door
Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.
There are whirring pheasants, full wheat-ears,
Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.
And the farmers, returning with hoes on their shoulders,
Hail one another familiarly.
...No wonder I long for the simple life
And am sighing the old song, Oh, to go Back Again.
 Jan 2021 Teddy S
Wang Wei
Fishing boat pursue water love hill spring
Both banks peach blossom arrive ancient river crossing
Travel look red tree not know far
Travel furthest blue stream not see people
Mountain mouth stealthy move begin cave profound
Mountain open spacious view spin flat land
Far see one place accumulate cloud tree
Nearby join 1000 homes scattered flower bamboo
Firewood person first express Han surname given name
Reside person not change Qin clothing clothing
Reside person together live Wu Ling source
Still from outside outside build field orchard
Moon bright pine below room pen quiet
Sun through cloud middle chicken dog noisy
Surprise hear common visitor contend arrive gather
Compete lead back home ask all town
At brightness alley alley sweep blossom begin
Approach dusk fisher woodman via water return
Beginning reason evade earth leave person among
Change ask god immortal satisfy not return
Gorge inside who know be human affairs
World middle far gaze sky cloud hill
Not doubt magic place hard hear see
Dust heart not exhaust think country country
Beyond hole not decide away hill water
Leave home eventually plan far travel spread
Self say pass through old not lost
Who know peak gully now arrive change
Now only mark entrance hill deep
Blue stream how many times reach cloud forest
Spring come all over be peach blossom water
Not know immortal source what place search


A fisher's boat chased the water into the coveted hills,
Both banks were covered in peach blossom at the ancient river crossing.
He knew not how far he sailed, gazing at the reddened trees,
He travelled to the end of the blue stream, seeing no man on the way.
Then finding a crack in the hillside, he squeezed through the deepest of caves,
And beyond the mountain a vista opened of flat land all about!
In the distance he saw clouds and trees gathered together,
Nearby amongst a thousand homes flowers and bamboo were scattered.
A wood-gatherer was the first to speak a Han-era name,
The inhabitants' dress was unchanged since the time of Qin.
The people lived together on uplands above Wu Ling river,
Apart from the outside world they laid their fields and plantations.
Below the pines and the bright moon, all was quiet in the houses,
When the sun started to shine through the clouds, the chickens and dogs gave voice.
Startled to find a stranger amongst them, the people jostled around,
They competed to invite him in and ask about his home.
As brightness came, the lanes had all been swept of blossom,
By dusk, along the water the fishers and woodsmen returned.
To escape the troubled world they had first left men's society,
They live as if become immortals, no reason now to return.
In that valley they knew nothing of the way we live outside,
From within our world we gaze afar at empty clouds and hills.
Who would not doubt that magic place so hard to find,
The fisher's worldly heart could not stop thinking of his home.
He left that land, but its hills and rivers never left his heart,
Eventually he again set out, and planned to journey back.
By memory, he passed along the way he'd taken before,
Who could know the hills and gullies had now completely changed?
Now he faced only the great mountain where he remembered the entrance,
Each time he followed the clear stream, he found only cloud and forest.
Spring comes, and all again is peach blossom and water,
No-one knows how to reach that immortal place.
Next page