Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
They had long met o’ Zundays—her true love and she—
   And at junketings, maypoles, and flings;
But she bode wi’ a thirtover uncle, and he
Swore by noon and by night that her goodman should be
Naibor Sweatley—a gaffer oft weak at the knee
From taking o’ sommat more cheerful than tea—
   Who tranted, and moved people’s things.

She cried, “O pray pity me!” Nought would he hear;
   Then with wild rainy eyes she obeyed,
She chid when her Love was for clinking off wi’ her.
The pa’son was told, as the season drew near
To throw over pu’pit the names of the peäir
   As fitting one flesh to be made.

The wedding-day dawned and the morning drew on;
   The couple stood bridegroom and bride;
The evening was passed, and when midnight had gone
The folks horned out, “God save the King,” and anon
   The two home-along gloomily hied.

The lover Tim Tankens mourned heart-sick and drear
   To be thus of his darling deprived:
He roamed in the dark ath’art field, mound, and mere,
And, a’most without knowing it, found himself near
The house of the tranter, and now of his Dear,
   Where the lantern-light showed ’em arrived.

The bride sought her cham’er so calm and so pale
   That a Northern had thought her resigned;
But to eyes that had seen her in tide-times of weal,
Like the white cloud o’ smoke, the red battlefield’s vail,
   That look spak’ of havoc behind.

The bridegroom yet laitered a beaker to drain,
   Then reeled to the linhay for more,
When the candle-snoff kindled some chaff from his grain—
Flames spread, and red vlankers, wi’ might and wi’ main,
   And round beams, thatch, and chimley-tun roar.

Young Tim away yond, rafted up by the light,
   Through brimble and underwood tears,
Till he comes to the orchet, when crooping thereright
In the lewth of a codlin-tree, bivering wi’ fright,
Wi’ on’y her night-rail to screen her from sight,
   His lonesome young Barbree appears.

Her cwold little figure half-naked he views
   Played about by the frolicsome breeze,
Her light-tripping totties, her ten little tooes,
All bare and besprinkled wi’ Fall’s chilly dews,
While her great gallied eyes, through her hair hanging loose,
   Sheened as stars through a tardle o’ trees.

She eyed en; and, as when a weir-hatch is drawn,
   Her tears, penned by terror afore,
With a rushing of sobs in a shower were strawn,
Till her power to pour ’em seemed wasted and gone
   From the heft o’ misfortune she bore.

“O Tim, my own Tim I must call ‘ee—I will!
   All the world ha’ turned round on me so!
Can you help her who loved ‘ee, though acting so ill?
Can you pity her misery—feel for her still?
When worse than her body so quivering and chill
   Is her heart in its winter o’ woe!

“I think I mid almost ha’ borne it,” she said,
   “Had my griefs one by one come to hand;
But O, to be slave to thik husbird for bread,
And then, upon top o’ that, driven to wed,
And then, upon top o’ that, burnt out o’ bed,
   Is more than my nater can stand!”

Tim’s soul like a lion ‘ithin en outsprung—
   (Tim had a great soul when his feelings were wrung)—
“Feel for ‘ee, dear Barbree?” he cried;
And his warm working-jacket about her he flung,
Made a back, horsed her up, till behind him she clung
Like a chiel on a gipsy, her figure uphung
   By the sleeves that around her he tied.

Over piggeries, and mixens, and apples, and hay,
   They lumpered straight into the night;
And finding bylong where a halter-path lay,
At dawn reached Tim’s house, on’y seen on their way
By a naibor or two who were up wi’ the day;
   But they gathered no clue to the sight.

Then tender Tim Tankens he searched here and there
   For some garment to clothe her fair skin;
But though he had breeches and waistcoats to spare,
He had nothing quite seemly for Barbree to wear,
Who, half shrammed to death, stood and cried on a chair
   At the caddle she found herself in.

There was one thing to do, and that one thing he did,
   He lent her some clouts of his own,
And she took ’em perforce; and while in ’em she slid,
Tim turned to the winder, as modesty bid,
Thinking, “O that the picter my duty keeps hid
   To the sight o’ my eyes mid be shown!”

In the tallet he stowed her; there huddied she lay,
   Shortening sleeves, legs, and tails to her limbs;
But most o’ the time in a mortal bad way,
Well knowing that there’d be the divel to pay
If ’twere found that, instead o’ the elements’ prey,
   She was living in lodgings at Tim’s.

“Where’s the tranter?” said men and boys; “where can er be?”
   “Where’s the tranter?” said Barbree alone.
“Where on e’th is the tranter?” said everybod-y:
They sifted the dust of his perished roof-tree,
   And all they could find was a bone.

Then the uncle cried, “Lord, pray have mercy on me!”
   And in terror began to repent.
But before ’twas complete, and till sure she was free,
Barbree drew up her loft-ladder, tight turned her key—
Tim bringing up breakfast and dinner and tea—
   Till the news of her hiding got vent.

Then followed the custom-kept rout, shout, and flare
Of a skimmington-ride through the naiborhood, ere
   Folk had proof o’ wold Sweatley’s decay.
Whereupon decent people all stood in a stare,
Saying Tim and his lodger should risk it, and pair:
So he took her to church. An’ some laughing lads there
Cried to Tim, “After Sweatley!” She said, “I declare
I stand as a maiden to-day!”
enkelte, ubetydelige blomster og
en transparente vase, der viser de
nøgne stilke stikke frem og stå
og det er kun tankens sidste grænse,
der stadig holder ved,
fast, stramt, næsten trygt
men selv her langer den ud efter mig
når jeg går på gaden med en liter
mælk, ryger cigaretter og så
låser mig ind i min opgang
smækker døren, og trækker vejret
for at holde mit galoperende hjerte igen
men selv her langer den ud efter mig
til min mosters fødselsdag i solen med
latter, fornøjelig nysgerrighed og øjne, der
kigger over bordet med bløde blikke og
varme nik
løber ud på badeværelset, og mister
grebet, så griber fast i et håndklæde,
men begriber ikke situationen, så jeg falder
det er først hér; rystende, alene og kold
mod marmor og duften af nymalede vægge
jeg ved, at jeg ikke kan flygte fra dele af
mig selv
- digte om alt det, der vandaliserer os
Sander S Vatn Sep 2017
Pennens krigere
Vi som faller ved sverdet
Men som aldri dør
Våre ansikter blir glemt
Men ei de ord vi skriver
Vi er udødelige
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi som kan tape vår frihet
Men som aldri blir dratt bort
Våre ord lyster til opprør
Men vi tyr ei til vold
Vi er uovervinnelige
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi som flyr som fugler
Men som er fanget i bur
Våre drømmer er om himmelen
Men de blir lært i lenker
Vi er fanger i vår egen kropp
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi er små og store
Men det er ikke stort
Våre ord kan skrives for en
Men gjentas på tusen lepper
Vi er uforutsigbare
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi er brødre og søstre
Men ei av samme blod
Våre forskjeller er store
Men vi står alle sammen
Vi er forente
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi som søker svar
Men som våger å leve
Våre ord kan vekke lyset
Men bare i vises hånd
Vi er tankens venn
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi er helgener for de vise
Men slanger for de tankeløse
Våre ord kan gi sannhet
Men bare for de som ser
Vi er de som åpner øyne
Vi er pennens krigere

Pennens krigere
Vi er forsvarere av våre verdier
Men det er ikke alltid bra
Våre ord kan spre hat
Men bare om kjærlighet blir glemt
Vi er gode og onde
Vi er alle pennens krigere
I'll translate this poem to English later on. The poem is to hounour poets past, present and future.

— The End —