Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"muerte" poems
Toco tu boca, con un dedo toco el borde de tu boca, voy dibujándola como si saliera de mi mano, como si por primera vez tu boca se entreabriera, y me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar, hago nacer cada vez la boca que deseo, la boca que mi mano elige y te dibuja en la cara, una boca elegida entre todas, con soberana libertad elegida por mí para dibujarla con mi mano por tu cara, y que por un azar que no busco comprender coincide exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja. Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y nuestros ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos, las bocas se encuentran y luchan tibiamente, mordiéndose con los labios, apoyando apenas la lengua en los dientes, jugando en sus recintos donde un aire pesado va y viene con un perfume viejo y un silencio. Entonces mis manos buscan hundirse en tu pelo, acariciar lentamente la profundidad de tu pelo mientras nos besamos como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces, de movimientos vivos, de fragancia oscura. Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella. Y hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura, y yo te siento temblar contra mí como una luna en el agua. Julio Cortázar.
0
Jul 3, 2014
Jul 3, 2014 at 10:48 PM UTC
Rayuela. Capítulo 7. Como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces.
Sucede que me canso de ser hombre. Sucede que entro en las sastrerías y en los cines marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro navegando en un agua de origen y ceniza. El olor de las peluquerías me hace llorar a gritos. Sólo quiero un descanso de piedras o de lana, sólo quiero no ver establecimientos ni jardines, ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores. Sucede que me canso de mis pies y mis uñas y mi pelo y mi sombra. Sucede que me canso de ser hombre. Sin embargo sería delicioso asustar a un notario con un lirio cortado o dar muerte a una monja con un golpe de oreja. Sería bello ir por las calles con un cuchillo verde y dando gritos hasta morir de frío. No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas, vacilante, extendido, tiritando de sueño, hacia abajo, en las tripas mojadas de la tierra, absorbiendo y pensando, comiendo cada día. No quiero para mí tantas desgracias. No quiero continuar de raíz y de tumba, de subterráneo solo, de bodega con muertos, aterido, muriéndome de pena. Por eso el día lunes arde como el petróleo cuando me ve llegar con mi cara de cárcel, y aúlla en su transcurso como una rueda herida, y da pasos de sangre caliente hacia la noche. Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas, a hospitales donde los huesos salen por la ventana, a ciertas zapaterías con olor a vinagre, a calles espantosas como grietas. Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos colgando de las puertas de las casas que odio, hay dentaduras olvidadas en una cafetera, hay espejos que debieran haber llorado de vergüenza y espanto, hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos. Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos, con furia, con olvido, paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia, y patios donde hay ropas colgadas de un alambre: calzoncillos, toallas y camisas que lloran lentas lágrimas sucias.
0
12.2k
Walking around
Sucede que me canso de ser hombre. Sucede que entro en las sastrerías y en los cines marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro navegando en un agua de origen y ceniza. El olor de las peluquerías me hace llorar a gritos. Sólo quiero un descanso de piedras o de lana, sólo quiero no ver establecimientos ni jardines, ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores. Sucede que me canso de mis pies y mis uñas y mi pelo y mi sombra. Sucede que me canso de ser hombre. Sin embargo sería delicioso asustar a un notario con un lirio cortado o dar muerte a una monja con un golpe de oreja. Sería bello ir por las calles con un cuchillo verde y dando gritos hasta morir de frío. No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas, vacilante, extendido, tiritando de sueño, hacia abajo, en las tripas mojadas de la tierra, absorbiendo y pensando, comiendo cada día. No quiero para mí tantas desgracias. No quiero continuar de raíz y de tumba, de subterráneo solo, de bodega con muertos, aterido, muriéndome de pena. Por eso el día lunes arde como el petróleo cuando me ve llegar con mi cara de cárcel, y aúlla en su transcurso como una rueda herida, y da pasos de sangre caliente hacia la noche. Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas, a hospitales donde los huesos salen por la ventana, a ciertas zapaterías con olor a vinagre, a calles espantosas como grietas. Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos colgando de las puertas de las casas que odio, hay dentaduras olvidadas en una cafetera, hay espejos que debieran haber llorado de vergüenza y espanto, hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos. Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos, con furia, con olvido, paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia, y patios donde hay ropas colgadas de un alambre: calzoncillos, toallas y camisas que lloran lentas lágrimas sucias.
Continue reading...
45
#Ogun owed Oxun for the fee he paid to divorce Yemayá in the watery deep. Babalu Aye‘s messenger delayed (no *** in the bargain – price too steep) until San Martín, divine caballero deceived the third wife of el Indio Guerrero. (Obatala‘s beats got lost in transit the rhythm robbed by macumba-bandit.) Eleguá cleared paths for He Who Opens Pores. Black roosters smoked puros at midnight. Outdoors, Santa Muerte was asked to turn down the noise so Nana Buluku could get some sleep. As she gathered Ashé, reduced to a heap of Yoruba fool’s gold anointed with blood Oduduwa pretended he understood; but his mother-in-law knew he never would until Olódùmarè returned from the feast having sacrificed roosters while facing east. The santero drew me a pictogram to protect me from forces my poem conjured but the blood of a sacrificed perfect lamb affords more protection, I knew. He wondered.
0
Sep 9, 2015
Sep 9, 2015 at 8:39 PM UTC
Santería
Behold the One with the Aries, the Ward of Santa Muerte Our 16th President voted by 16 million Filipinos this 2016 The 1st President from Mindanao from being Mayor of Davao…Duterte! He is One with MiJoRdGr (Miriam, Jojo, Rody, Grace) The 4 Opposition Presidentiables who defeated Mar Roxas And brought Liberal Party its great disgrace! The One with the Aries from the Land with War The Land of Promise – feared by typhoons, but filled with goons So from her came a Liberator among MiJoRdGr! That this One should war with our nation’s greatest horrors -Drug Lords, Liberals, Treasoners, Criminals & Terrorists- These powerful entities to our history are desecrators! So by being one with lawmakers, law enforcers & lawful people By the overwhelming power of the Supermajority Our country’s greatest terrors…Du30 shall conquer them all! But first, he must defeat his detractors – Leila, Leni & Trillanes These triple crooks who want to topple the government Are also said to be conspiring with EU, UN & US! Yet with Trump’s triumph, US is no longer an enemy Our American hatred weakened, our Chinese friendship strengthened As it established great friendship with Pres. Du30! Do not emulate the girl power of those Liberal crooks We got an Olympic medalist Heidilyn & Ms. International 2016 But Leila & Leni?...Can only ruin our country…like blasted nukes! Do not worry for we have Pacquiao as still winner & role model Alongwith Gen. Bato, a victim of yellow washing machine But these Pro-Du30 men…to criminals tough, to innocents gentle! May God allow this True Change to take place with continuity Let Pres. Duterte lead us for many more years to come For the Supermajority, for you & me… for our country! -12/30/2016 (Dumarao) *Our Golden Times During PDu30
0
Sep 28, 2019
Sep 28, 2019 at 9:19 PM UTC
Our Golden Times During PDu30
Behold the One with the Aries, the Ward of Santa Muerte Our 16th President voted by 16 million Filipinos this 2016 The 1st President from Mindanao from being Mayor of Davao…Duterte! He is One with MiJoRdGr (Miriam, Jojo, Rody, Grace) The 4 Opposition Presidentiables who defeated Mar Roxas And brought Liberal Party its great disgrace! The One with the Aries from the Land with War The Land of Promise – feared by typhoons, but filled with goons So from her came a Liberator among MiJoRdGr! That this One should war with our nation’s greatest horrors -Drug Lords, Liberals, Treasoners, Criminals & Terrorists- These powerful entities to our history are desecrators! So by being one with lawmakers, law enforcers & lawful people By the overwhelming power of the Supermajority Our country’s greatest terrors…Du30 shall conquer them all! But first, he must defeat his detractors – Leila, Leni & Trillanes These triple crooks who want to topple the government Are also said to be conspiring with EU, UN & US! Yet with Trump’s triumph, US is no longer an enemy Our American hatred weakened, our Chinese friendship strengthened As it established great friendship with Pres. Du30! Do not emulate the girl power of those Liberal crooks We got an Olympic medalist Heidilyn & Ms. International 2016 But Leila & Leni?...Can only ruin our country…like blasted nukes! Do not worry for we have Pacquiao as still winner & role model Alongwith Gen. Bato, a victim of yellow washing machine But these Pro-Du30 men…to criminals tough, to innocents gentle! May God allow this True Change to take place with continuity Let Pres. Duterte lead us for many more years to come For the Supermajority, for you & me… for our country! -12/30/2016 (Dumarao) *Our Golden Times During PDu30
Continue reading...
33
I'm in a very weird mood today I might **** myself Or would that be seen as rude? Maybe I'll just leave my heart on this shelf Get out of my head I don’t need this I want to survive but I cannot resist The feeling of cold steel on my skin Is too beautiful like the hug of a kin I’m in a strange mood today I might **** myself Or is this just obscene Maybe I’ll just place my soul of this shelf Get out of my head I don’t deserve this I want to fight but Santa Muerte I cannot resist The feeling of euphoria is near it’s said So let me lie in this infinite bed
0
Jun 20, 2014
Jun 20, 2014 at 12:00 PM UTC
In A Weird Mood
I am death. I am the knife that cuts, I am the flesh that is torn. I am the finger on the trigger, I am the open wound. I am death. I am the murderer. I am the victim. I am the life lost. I am the life gone. I am death. I am the cause, I am the consequence. I am the darkness that covers, I am the beast that lurks. I am death. I am the disease, I am the sickness. I am the sadness, I am the mourning. I am death. I am the life remembered. I am the love that carries on. I am the tear shed. I am the joyful song. I am death. I am the legacy. I am the memories. I am the love felt. I am the love remembered. I am death. I am the salvation, I am the after. I am the comma, I am the ultimate. I am death. I am the relief. I am the faithful’s pause, I am the sinner’s eternity. I am all seen and unseen. Soy muerte. Soy vida.
0
Nov 15, 2012
Nov 15, 2012 at 2:18 PM UTC
Soy Muerte
Pacing in endless circles Appearing to be chasing their tails With nothing much to focus on, Eyes reflecting haunted souls unveil A ghost town abandoned long ago With no signs of life and the dust Rising up trying to hide the shame Of a system which failed the public trust. Street smells permeate the air; Sanitation becomes a four-letter word. There's no need for appetite here, Not in this theater of the absurd, And, well, I wouldn't feed the stuff To my worst enemy if I had one. It's a no-kill shelter with defunct inhabitants. If resiliency of the spirit be overdone, The ability to survive incredible odds, Look at souls forever trapped in their cages. As if to mock decency and humanity The signs read "Patria o Muerte."
0
Nov 15, 2013
Nov 15, 2013 at 3:43 PM UTC
Shelter Dogs
Gnashing of teeth, Tearing of vestments Crematory waste Smeared upon my face. Angst God has died, A wanton suicide Her ******* children Now run this place. Angst ***** stained covers Adulterous lovers, Depart smiling, Not hiding their Faces. Angst Wounded skies bleed On terra infirma indeed It’s poison leaching Into bubbling brooks. Angst Bonita Muerte Erasing the pain Setting the corpses On the pyres again Angst AD
0
Aug 29, 2010
Aug 29, 2010 at 11:18 AM UTC
Angst
Desde el fondo de ti, y arrodillado, un niño triste, como yo, nos mira. Por esa vida que arderá en sus venas tendrían que amarrarse nuestras vidas. Por esas manos, hijas de tus manos, tendrían que matar las manos mías. Por sus ojos abiertos en la tierra veré en los tuyos lágrimas un día. Yo no lo quiero, Amada. Para que nada nos amarre que no nos una nada. Ni la palabra que aromó tu boca, ni lo que no dijeron las palabras. Ni la fiesta de amor que no tuvimos, ni tus sollozos junto a la ventana. (Amo el amor de los marineros que besan y se van. Dejan una promesa. No vuelven nunca más. En cada puerto una mujer espera: los marineros besan y se van. Una noche se acuestan con la muerte en el lecho del mar). Amor el amor que se reparte en besos, lecho y pan. Amor que puede ser eterno y puede ser fugaz. Amor que quiere libertarse para volver a amar. Amor divinizado que se acerca Amor divinizado que se va. Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos, ya no se endulzará junto a ti mi dolor. Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada y hacia donde camines llevarás mi dolor. Fui tuyo, fuiste mía. Qué más? Juntos hicimos un recodo en la ruta donde el amor pasó. Fui tuyo, fuiste mía. Tú serás del que te ame, del que corte en tu huerto lo que he sembrado yo. Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste. Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy. ...Desde tu corazón me dice adiós un niño. Y yo le digo adiós.
0
3.4k
Farewell
Nació la palabra en la sangre, creció en el cuerpo oscuro, palpitando, y voló con los labios y la boca. Más lejos y más cerca aún, aún venía de padres muertos y de errantes razas, de territorios que se hicieron piedra, que se cansaron de sus pobres tribus, porque cuando el dolor salió al camino los pueblos anduvieron y llegaron y nueva tierra y agua reunieron para sembrar de nuevo su palabra. Y así la herencia es ésta: éste es el aire que nos comunica con el hombre enterrado y con la aurora de nuevos seres que aún no amanecieron. Aún la atmósfera tiembla con la primera palabra elaborada con pánico y gemido. Salió de las tinieblas y hasta ahora no hay trueno que truene aún con su ferretería como aquella palabra, la primera palabra pronunciada: tal vez sólo un susurro fue, una gota, y cae y cae aún su catarata. Luego el sentido llena la palabra. Quedó preñada y se llenó de vidas. Todo fue nacimientos y sonidos: la afirmación, la claridad, la fueza, la nagación, la destrucción, la muerte: el verbo asumió todos los poderes y se fundió existencia con esencia en la electricidad de su hermosura. Palabra humana, sílaba, cadera de larga luz y dura platería, hereditaria copa que recibe las comunicaciones de la sangre: he aquí que el silencio fue integrado por el total de la palabra humana y no hablar es morir entre los seres: se hace lenguaje hasta la cabellera, habla la boca sin mover los labios: los ojos de repente son palabras. Yo tomo la palabra y la recorro como si fuera sólo forma humana, me embelesan sus líneas y navego en cada resonancia del idioma: pronuncio y soy y sin hablar me acerca el fin de las palabras al silencio. Bebo por la palabra levantando una palabra o copa cristalina, en ella bebo el vino del idioma o el agua interminable, manantial maternal de las palabras, y copa y agua y vino originan mi canto porque el verbo es origen y vierte vida: es sangre, es la sangre que expresa su substancia y está dispuesto así su desarrollo: dan cristal al cristal, sangre a la sangre, y dan vida a la vida las palabras.
0
3.4k
La palabra
Nació la palabra en la sangre, creció en el cuerpo oscuro, palpitando, y voló con los labios y la boca. Más lejos y más cerca aún, aún venía de padres muertos y de errantes razas, de territorios que se hicieron piedra, que se cansaron de sus pobres tribus, porque cuando el dolor salió al camino los pueblos anduvieron y llegaron y nueva tierra y agua reunieron para sembrar de nuevo su palabra. Y así la herencia es ésta: éste es el aire que nos comunica con el hombre enterrado y con la aurora de nuevos seres que aún no amanecieron. Aún la atmósfera tiembla con la primera palabra elaborada con pánico y gemido. Salió de las tinieblas y hasta ahora no hay trueno que truene aún con su ferretería como aquella palabra, la primera palabra pronunciada: tal vez sólo un susurro fue, una gota, y cae y cae aún su catarata. Luego el sentido llena la palabra. Quedó preñada y se llenó de vidas. Todo fue nacimientos y sonidos: la afirmación, la claridad, la fueza, la nagación, la destrucción, la muerte: el verbo asumió todos los poderes y se fundió existencia con esencia en la electricidad de su hermosura. Palabra humana, sílaba, cadera de larga luz y dura platería, hereditaria copa que recibe las comunicaciones de la sangre: he aquí que el silencio fue integrado por el total de la palabra humana y no hablar es morir entre los seres: se hace lenguaje hasta la cabellera, habla la boca sin mover los labios: los ojos de repente son palabras. Yo tomo la palabra y la recorro como si fuera sólo forma humana, me embelesan sus líneas y navego en cada resonancia del idioma: pronuncio y soy y sin hablar me acerca el fin de las palabras al silencio. Bebo por la palabra levantando una palabra o copa cristalina, en ella bebo el vino del idioma o el agua interminable, manantial maternal de las palabras, y copa y agua y vino originan mi canto porque el verbo es origen y vierte vida: es sangre, es la sangre que expresa su substancia y está dispuesto así su desarrollo: dan cristal al cristal, sangre a la sangre, y dan vida a la vida las palabras.
Continue reading...
68
*Te amo Te amo de una manera inexplicable. De una forma inconfesable. De un modo contradictorio. Te amo Con mis estados de ánimo que son muchos y cambian de humor continuamente. Por lo que ya sabes... el tiempo... la vida... la muerte. Te amo Con el mundo que no entiendo. Con la gente que no comprende. Con la ambivalencia de mi alma. Con la incoherencia de mis actos. Con la fatalidad del destino. Con la conspiración del deseo. Con la ambigüedad de los hechos. Aún cuando te digo que no te amo, te amo. Hasta cuando te engaño, no te engaño. En el fondo, llevo a cabo un plan, para amarte mejor. Te amo Sin reflexionar, inconscientemente, irresponsablemente, espontáneamente, involuntariamente, por instinto, por impulso, irracionalmente. En efecto, no tengo argumentos lógicos, ni siquiera improvisados para fundamentar este amor que siento por ti, que surgió misteriosamente de la nada, que no ha resuelto mágicamente nada, y que milagrosamente, de a poco, con poco y nada ha mejorado lo peor de mi. Te amo. Te amo con un cuerpo que no piensa, con un corazón que no razona, con una cabeza que no coordina. Te amo incomprensiblemente. Sin preguntarme por qué te amo. Sin importarme por qué te amo. Sin cuestionarme por qué te amo. Te amo sencillamente porque te amo. Yo mismo no se por qué te amo.* ― Pablo Neruda
0
May 22, 2014
May 22, 2014 at 9:12 PM UTC
Te amo
Oh Santa Muerte clothed in green Full of strength for both fat & thin The Lord has sent you You are holy and true Santa Muerte, Protector of Strength Pray for us when facing the violent The strength we ask for please don’t deny While here we live until we die. Amen. -12/04/2016 (Dumarao) *Prayers to the 8 Colors of Santa Muerte
0
Sep 27, 2019
Sep 27, 2019 at 11:21 PM UTC
Prayer to the Green Santa Muerte
A quiet, broken smile graced her lips And to the everyday it looked quite convincing But it was deceiving because At the moment she was Indeed shattering, putting herself back And shattering more If her innards were out You could see the spidering veins around her piteous heart Of continual cracking And if you looked close, without doubt You could see, the original point of impact And you'd know There was nothing we could do for her She passed on site, and time of death had been called So had her former lover. Although his response, 'I'm sorry, who?' was particularly painful. But in his defense I will say that he was being the most honest of all of us. I felt that I should've written something significant and profound for this morose little girl But all that came was unworthy. Instead I took the dear child to the place where I found most comfort. There we lain in a decrepit old graveyard trying to relate to the dead. Marble mausoleums mimicking my nightly resting place. I happened upon a black witch moth which had gracened us with his company. I sat there enraptured watching his nonsensical trail. As he began his decent I had a most unsettling feeling nothing to do with countless bodies under head. Upon a glistening tomb he made beautiful land. I suddenly found myself creeping onward, praying reprieve. The mariposa de la muerte fluttered not but an inch. As I realized his demise, I gazed back to my bride Only to find a black hooded shape disappear as I focused with a painfully sharp tone of finality.
0
Jul 22, 2013
Jul 22, 2013 at 7:31 PM UTC
the sorrow moth
A quiet, broken smile graced her lips And to the everyday it looked quite convincing But it was deceiving because At the moment she was Indeed shattering, putting herself back And shattering more If her innards were out You could see the spidering veins around her piteous heart Of continual cracking And if you looked close, without doubt You could see, the original point of impact And you'd know There was nothing we could do for her She passed on site, and time of death had been called So had her former lover. Although his response, 'I'm sorry, who?' was particularly painful. But in his defense I will say that he was being the most honest of all of us. I felt that I should've written something significant and profound for this morose little girl But all that came was unworthy. Instead I took the dear child to the place where I found most comfort. There we lain in a decrepit old graveyard trying to relate to the dead. Marble mausoleums mimicking my nightly resting place. I happened upon a black witch moth which had gracened us with his company. I sat there enraptured watching his nonsensical trail. As he began his decent I had a most unsettling feeling nothing to do with countless bodies under head. Upon a glistening tomb he made beautiful land. I suddenly found myself creeping onward, praying reprieve. The mariposa de la muerte fluttered not but an inch. As I realized his demise, I gazed back to my bride Only to find a black hooded shape disappear as I focused with a painfully sharp tone of finality.
Continue reading...
30
¿Quieres que hablemos?... Está bien... empieza: Habla a mi corazón como otros días... ¡Pero no!... ¿qué dirías? ¿Qué podrías decir a mi tristeza? No intentes disculparte... ¡todo es vano! Ya murieron las rosas en el huerto; el campo verde lo secó el verano, y mi fe en ti, como mi amor, ha muerto.Amor arrepentido, ave que quieres regresar al nido al través de la escarcha y las neblinas; amor que vienes aterido y yerto, ¡donde fuiste feliz... ya todo ha muerto! ¡No vuelvas... Todo lo hallarás en ruinas!¿A qué has venido? ¿Para qué volviste? ¿Qué buscas?... &iexclNadie; habrá de responderte! Está sola mi alma, y estoy triste, inmensamente triste hasta la muerte. Todas las ilusiones que te amaron, las que quisieron compartir tu suerte, mucho tiempo en la sombra te esperaron, y se fueron... ¡cansadas de no verte!Cuando por vez primera en mi camino te encontré, reía en los campos la alegre primavera... toda esa luz, aromas y armonía.Hoy... &iexcltodo; cuán distinto! Paso a paso y solo voy por la desierta vía. -Nave sin rumbo entre revueltas olas- pensando en las tristezas del ocaso, y en las tristezas de las almas solas.En torno la mirada no columbra sino aspereza y páramos sombríos; los nidos en la nieve están vacíos, y la estrella que amamos ya no alumbra el azul de tus sueños y los míos.Partiste para ignota lontananza cuando empezaba a descender la sombra. ...¿Recuerdas? Te imploraba mi esperanza, ¡pero ya mi esperanza no te nombra!¡No ha de nombrarte!...¿para qué?... Vacía está el ara, y la historia yace trunca. ¡Ya para que esperar que irradie el día! ¡Ya para que decirnos: Todavía! Si una voz grita en nuestras almas: ¡Nunca!Dices que eres la misma; que en tu pecho la dulce llama de otros tiempos arde; que el nido del amor no esta desecho, que para amarnos otra vez, no es tarde.¡Te engañas!... ¡No lo creas!... Ya la duda echó en mi corazón fuertes raíces. Ya la fe de otros años no me escuda... Quedó de sueños mi ilusión desnuda, ¡y no puedo creer lo que me dices!¡No lo puedo creer!... Mi fe burlada, mi fe en tu amor perdida, es ansia de una nave destrozada, ¡ancla en el fondo de la mar caída!Anhelos de un amor, castos risueños, ya nunca volveréis... Se van... ¡Se esconden! ¿Los llamas?... ¡Es inútil!... No responden... ¡Ya los cubre el sudario de mis sueños!Hace tiempo se fue la primavera... ¡Llegó el invierno, fúnebre y sombrío! Ave fue nuestro amor, ave viajera, ¡y las aves se van cuando hace frío!
0
2.7k
A solas
¿Quieres que hablemos?... Está bien... empieza: Habla a mi corazón como otros días... ¡Pero no!... ¿qué dirías? ¿Qué podrías decir a mi tristeza? No intentes disculparte... ¡todo es vano! Ya murieron las rosas en el huerto; el campo verde lo secó el verano, y mi fe en ti, como mi amor, ha muerto.Amor arrepentido, ave que quieres regresar al nido al través de la escarcha y las neblinas; amor que vienes aterido y yerto, ¡donde fuiste feliz... ya todo ha muerto! ¡No vuelvas... Todo lo hallarás en ruinas!¿A qué has venido? ¿Para qué volviste? ¿Qué buscas?... &iexclNadie; habrá de responderte! Está sola mi alma, y estoy triste, inmensamente triste hasta la muerte. Todas las ilusiones que te amaron, las que quisieron compartir tu suerte, mucho tiempo en la sombra te esperaron, y se fueron... ¡cansadas de no verte!Cuando por vez primera en mi camino te encontré, reía en los campos la alegre primavera... toda esa luz, aromas y armonía.Hoy... &iexcltodo; cuán distinto! Paso a paso y solo voy por la desierta vía. -Nave sin rumbo entre revueltas olas- pensando en las tristezas del ocaso, y en las tristezas de las almas solas.En torno la mirada no columbra sino aspereza y páramos sombríos; los nidos en la nieve están vacíos, y la estrella que amamos ya no alumbra el azul de tus sueños y los míos.Partiste para ignota lontananza cuando empezaba a descender la sombra. ...¿Recuerdas? Te imploraba mi esperanza, ¡pero ya mi esperanza no te nombra!¡No ha de nombrarte!...¿para qué?... Vacía está el ara, y la historia yace trunca. ¡Ya para que esperar que irradie el día! ¡Ya para que decirnos: Todavía! Si una voz grita en nuestras almas: ¡Nunca!Dices que eres la misma; que en tu pecho la dulce llama de otros tiempos arde; que el nido del amor no esta desecho, que para amarnos otra vez, no es tarde.¡Te engañas!... ¡No lo creas!... Ya la duda echó en mi corazón fuertes raíces. Ya la fe de otros años no me escuda... Quedó de sueños mi ilusión desnuda, ¡y no puedo creer lo que me dices!¡No lo puedo creer!... Mi fe burlada, mi fe en tu amor perdida, es ansia de una nave destrozada, ¡ancla en el fondo de la mar caída!Anhelos de un amor, castos risueños, ya nunca volveréis... Se van... ¡Se esconden! ¿Los llamas?... ¡Es inútil!... No responden... ¡Ya los cubre el sudario de mis sueños!Hace tiempo se fue la primavera... ¡Llegó el invierno, fúnebre y sombrío! Ave fue nuestro amor, ave viajera, ¡y las aves se van cuando hace frío!
Continue reading...
54
A estos peñascos rudos, mudos testigos del dolor que siento -que sólo siendo mudos pudiera yo fiarles mi tormento, si acaso de mis penas lo terrible no infunde lengua y voz en lo insensible-, quiero contar mis males, si es que yo sé los males de que muero; pues son mis penas tales, que si contarlas por alivio quiero, le son, una con otra atropellada, dogal a la garganta, al pecho espada. No envidio dicha ajena: que el mal eterno que en mi pecho lidia, hace incapaz mi pena de que pueda tener tan alta envidia; es tan mísero estado en el que peno, que como dicha envidio el mal ajeno. No pienso yo si hay glorias; porque estoy de pensarlo tan distante, que aun las dulces memorias de mi pasado bien, tan ignorante las mira de mi mal el desengaño, que ignoro si fue bien, y sé que es daño. Esténse allá en su esfera los dichosos: que es cosa en mi sentido tan remota, tan fuera de mi imaginación, que sólo mido, entre lo que padecen los mortales, lo que distan sus males de mis males. ¡Quién tan dichosa fuera, que de un agravio indigno se quejara! ¡Quién de un desdén llorara! ¡Quién un alto imposible pretendiera! ¡Quién negara, de ausencia o de mudanza, casi a perder de vista la esperanza! ¡Quién en ajenos brazos viera a su dueño, y con dolor rabioso se arrancara a pedazos del pecho ardiente el corazón celoso! Pues fuera menor mal que mis desvelos, el infierno insufrible de los celos. Pues todos estos males tienen consuelo o tienen esperanza, y los más sin iguales solicitan o animan la venganza; y sólo de mi fiero mal se aleja la esperanza, venganza, alivio y queja. Porque ¿a quién sino al cielo, que me robó mi dulce prenda amada, podrá mi desconsuelo dar sacrílega queja destemplada? Y él, con sordas, rectísimas orejas, a cuenta de blasfemias pondrá quejas. Ni Fabio fue grosero ni ingrato, ni traidor; antes, amante con pecho verdadero, nadie fue más leal ni más constante: nadie más fino supo, en sus acciones, finezas añadir a obligaciones. Sólo el cielo, envidioso, mi esposo me quitó; la Parca dura, con ceño riguroso, fue sólo autor de tanta desventura. ¡Oh Cielo riguroso, oh triste suerte, que tantas muertes das con una muerte! ¡Ay dulce esposo amado! ¿Para qué te vi yo? ¿Por qué te quise, y por qué tu cuidado me hizo, con las venturas, infelice? ¡Oh dicha, fementida y lisonjera, quién tus amargos fines conociera! ¿Qué vida es esta mía, que rebelde resiste a dolor tanto? ¿Por qué, necia, porfía, y en las amargas fuentes de mi llanto atenuada, no acaba de extinguirse, si no puede en mi fuego consumirse?
0
2.7k
Liras
A estos peñascos rudos, mudos testigos del dolor que siento -que sólo siendo mudos pudiera yo fiarles mi tormento, si acaso de mis penas lo terrible no infunde lengua y voz en lo insensible-, quiero contar mis males, si es que yo sé los males de que muero; pues son mis penas tales, que si contarlas por alivio quiero, le son, una con otra atropellada, dogal a la garganta, al pecho espada. No envidio dicha ajena: que el mal eterno que en mi pecho lidia, hace incapaz mi pena de que pueda tener tan alta envidia; es tan mísero estado en el que peno, que como dicha envidio el mal ajeno. No pienso yo si hay glorias; porque estoy de pensarlo tan distante, que aun las dulces memorias de mi pasado bien, tan ignorante las mira de mi mal el desengaño, que ignoro si fue bien, y sé que es daño. Esténse allá en su esfera los dichosos: que es cosa en mi sentido tan remota, tan fuera de mi imaginación, que sólo mido, entre lo que padecen los mortales, lo que distan sus males de mis males. ¡Quién tan dichosa fuera, que de un agravio indigno se quejara! ¡Quién de un desdén llorara! ¡Quién un alto imposible pretendiera! ¡Quién negara, de ausencia o de mudanza, casi a perder de vista la esperanza! ¡Quién en ajenos brazos viera a su dueño, y con dolor rabioso se arrancara a pedazos del pecho ardiente el corazón celoso! Pues fuera menor mal que mis desvelos, el infierno insufrible de los celos. Pues todos estos males tienen consuelo o tienen esperanza, y los más sin iguales solicitan o animan la venganza; y sólo de mi fiero mal se aleja la esperanza, venganza, alivio y queja. Porque ¿a quién sino al cielo, que me robó mi dulce prenda amada, podrá mi desconsuelo dar sacrílega queja destemplada? Y él, con sordas, rectísimas orejas, a cuenta de blasfemias pondrá quejas. Ni Fabio fue grosero ni ingrato, ni traidor; antes, amante con pecho verdadero, nadie fue más leal ni más constante: nadie más fino supo, en sus acciones, finezas añadir a obligaciones. Sólo el cielo, envidioso, mi esposo me quitó; la Parca dura, con ceño riguroso, fue sólo autor de tanta desventura. ¡Oh Cielo riguroso, oh triste suerte, que tantas muertes das con una muerte! ¡Ay dulce esposo amado! ¿Para qué te vi yo? ¿Por qué te quise, y por qué tu cuidado me hizo, con las venturas, infelice? ¡Oh dicha, fementida y lisonjera, quién tus amargos fines conociera! ¿Qué vida es esta mía, que rebelde resiste a dolor tanto? ¿Por qué, necia, porfía, y en las amargas fuentes de mi llanto atenuada, no acaba de extinguirse, si no puede en mi fuego consumirse?
Continue reading...
78
En la grana de un prado sanguíneo o en un bosque de cabezas cercenadas, la viuda reclama la carne de un párvulo ******** Allí donde entonan sus voces un coro de lamentos disonantes. Reniega de su apetito la matriarca del barrio francés Pues los gritos de Joliet no inquietan su consciencia, cosechan en cambio, un jardín de culposos deleites Placeres como solo admite, la maquiavelia de una gioconda que envuelta en lujosos atavíos extiende sus garras al inocente . Ni hablar del perjurio voraz, que oculta a la fantasía la marea virgen del infortunio y el propio siniestro. La desesperación de una madre que devora a sus hijos con el don de Saturno. Para la que no hay erotismo sino aquel que evoca el rigor cadavérico. Vapores que ascienden desde el lecho en descomposición, y alimentan su magia. Celebran el cruento dolor del infante, con la mirada de espanto apenas visible en el carmesí de sus finas pestañas Porque es claro como la luna y tan cierto como la muerte que en la viuda no hay gozo, sin el grito que desgarra la noche. Sin la brea que desciende sobre el horizonte, y la angustia que acompaña la pasión de la masacre.
0
Aug 23, 2015
Aug 23, 2015 at 11:38 AM UTC
La Viuda de París
Conocí a un millonario. Era estanciero, rey de llanuras grises en donde se perdían los caballos. Paseábamos su casa, sus jardines, la piscina con una torre blanca y aguas como para bañar a una ciudad. Se sacó los zapatos, metió los pies con cierta severidad sombría en la piscina verde. No sé por qué una a una fue descartando todas sus mujeres. Ellas bailaban en Europa o atravesaban rápidas la nieve en trineo, en Alaska. S. me contó cómo cuando niño vendía diarios y robaba panes. Ahora sus periódicos asaltaban las calles temblorosas, golpeaban a la gente con noticias y decían con énfasis sólo sus opiniones. Tenía bancos, naves, pecados y tristezas. A veces con papel, pluma, memoria, se hundía en su dinero, contaba, sumando, dividiendo, multiplicando cosas, hasta que se dormía. Me parece que el hombre nunca pudo salir de su riqueza -lo impregnaba, le daba aire, color abstracto-, y él se veía adentro como un molusco ciego rodeado de un muro impenetrable. A veces, en sus ojos, vi un fuego frío, lejos, algo desesperado que moría. Nunca supe si fuimos enemigos. Murió una noche cerca de Tucumán. En la catástrofe ardió su poderoso Rolls como cerca del río el catafalco de una religión oscura. Yo sé que todos los muertos son iguales, pero no sé, no sé, pienso que aquel hombre, a su modo, con la muerte dejó de ser un pobre prisionero.
0
2.4k
Oda a un millonario muerto
Desde ahora, como una partida verificada lejos, en funerales estaciones de humo o solitarios malecones, desde ahora lo veo precipitándose en su muerte, y detrás de él siento cerrarse los días del tiempo. Desde ahora, bruscamente, siento que parte, precipitándose en las aguas, en ciertas aguas, en cierto océano, y luego, al golpe suyo, gotas se levantan, y un ruido, un determinado, sordo ruido siento producirse, un golpe de agua azotada por su peso, y de alguna parte, de alguna parte siento que saltan y salpican estas aguas, sobre mí salpican estas aguas, y viven como ácidos. Su costumbre de sueños y desmedidas noches, su alma desobediente, su preparada palidez, duermen con él por último, y él duerme, porque al mar de los muertos su pasión desplómase, violentamente hundiéndose, fríamente asociándose.
0
2.3k
Ausencia de joaquín
¿Cómo seré yo cuando no sea yo? Cuando el tiempo haya modificado mi estructura, y mi cuerpo sea otro, otra mi sangre, otros mis ojos y otros mis cabellos. Pensaré en ti, tal vez. Seguramente, mis sucesivos cuerpos -prolongándome, vivo, hacia la muerte- se pasarán de mano en mano, de corazón a corazón, de carne a carne, el elemento misterioso que determina mi tristeza cuando te vas, que me impulsa a buscarte ciegamente, que me lleva a tu lado sin remedio: lo que la gente llama amor, en suma. Y los ojos -qué importa que no sean estos ojos- te seguirán a donde vayas, fieles.
0
2.1k
Cumpleaños de amor
Me dueles. Mansamente, insoportablemente, me dueles. Toma mi cabeza, córtame el cuello. Nada queda de mí después de este amor. Entre los escombros de mi alma búscame, escúchame. En algún sitio mi voz, sobreviviente, llama, pide tu asombro, tu iluminado silencio. Atravesando muros, atmósferas, edades, tu rostro (tu rostro que parece que fuera cierto) viene desde la muerte, desde antes del primer día que despertara al mundo. ¡Qué claridad tu rostro, qué ternura de luz ensimismada, qué dibujo de miel sobre hojas de agua! Amo tus ojos, amo, amo tus ojos. Soy como el hijo de tus ojos, como una gota de tus ojos soy. Levántame. De entre tus pies levántame, recógeme, del suelo, de la sombra que pisas, del rincón de tu cuarto que nunca ves en sueños. Levántame. Porque he caído de tus manos y quiero vivir, vivir, vivir.
0
2.1k
Me dueles
Yo quiero ser la otra: La que escondes de noche, La de paseos en coche, La de cosas prohibidas, Quiero ser la querida: Por siempre tu derroche, Cómplice en tus huidas, La que lame tus heridas Y sabe mirarte a los ojos (Cuando ni tú mismo te reconoces,) Jamás ser la oficial, Ni la de la silla presidencial, Ni la santísima catedral, Yo: Yo quiero ser templo escondido, En medio de la sombra del suplicio, A donde llegas hambriento y cansado A ofrecer tu sacrificio, Tu amor Sin derechos, ni beneficios... Caemos lentamente al precipicio, Donde dicen que de allá uno jamás vuelve, Una sombra roja nos envuelve, Dicen que ahí es donde los pecados se absuelven, Ahí, donde te conocí, En ese bar de mala muerte, De la mano de aquel con el alma rota... Yo quiero ser la otra.
0
Oct 3, 2016
Oct 3, 2016 at 4:11 AM UTC
La Otra
Gitano yawned, stretching out under the shrine of Öli. Here he plotted and hid a mouthful of secrets; and the Lord watched over him as he slept. He plotted, for coyote wisdom is disguised by folly and cunning and guile. All about, the vermilion stain of Mars. The coyote chuckled mischievously, dreaming at the feet of the Master and Judge. Above, a ziggurat raised to the Goddess. Two great black eagles circled in a sky of dry roses and lilacs. La Santisima Muerte stood at a distance, yet bore Gitano in Her ***** His mischiefs were scribed upon a cartouche to amuse gods and teach men; Yet men are not so easily taught as gods are amused; For men have not yet learned to believe what makes them laugh. And so Gitano sleeps, and talks while he sleeps; wherefore the Ways of mischief and trickery were laid bare. The secret is to teach at the expense of innocence. Certain illusions persist; they must be shattered, but their thrall can only be broken by design. Whether bitterness takes root in the wake of the shattering is not Gitano's concern. Because sometimes realization can only come through being made a fool, revealed to ourselves as absurd. Angry at our own foolishness, we blame the one who denudes it. The coyote, too, is a Fool. A Fool can learn, shaping destiny by taking responsibility. Through death a Fool becomes wise, seeing the joke. The burden of karma is left to those who cannot laugh. Man grits his teeth, his brow furrowed. He despairs. Gitano chuckles, unperturbed.
0
Jul 14, 2015
Jul 14, 2015 at 3:57 PM UTC
Coyote
Gitano yawned, stretching out under the shrine of Öli. Here he plotted and hid a mouthful of secrets; and the Lord watched over him as he slept. He plotted, for coyote wisdom is disguised by folly and cunning and guile. All about, the vermilion stain of Mars. The coyote chuckled mischievously, dreaming at the feet of the Master and Judge. Above, a ziggurat raised to the Goddess. Two great black eagles circled in a sky of dry roses and lilacs. La Santisima Muerte stood at a distance, yet bore Gitano in Her ***** His mischiefs were scribed upon a cartouche to amuse gods and teach men; Yet men are not so easily taught as gods are amused; For men have not yet learned to believe what makes them laugh. And so Gitano sleeps, and talks while he sleeps; wherefore the Ways of mischief and trickery were laid bare. The secret is to teach at the expense of innocence. Certain illusions persist; they must be shattered, but their thrall can only be broken by design. Whether bitterness takes root in the wake of the shattering is not Gitano's concern. Because sometimes realization can only come through being made a fool, revealed to ourselves as absurd. Angry at our own foolishness, we blame the one who denudes it. The coyote, too, is a Fool. A Fool can learn, shaping destiny by taking responsibility. Through death a Fool becomes wise, seeing the joke. The burden of karma is left to those who cannot laugh. Man grits his teeth, his brow furrowed. He despairs. Gitano chuckles, unperturbed.
Continue reading...
78
~ *Poor deluded brute he waves his sword in orchestration to a ruthless symphony played for miserable centuries: the running of the bulls "sketches of pain" some monsters come decked out in hat and cape inside the arena of his pride where he hears the chant within the arts of cowardice and cruelty where he envisions the feathered crown Gala! Gala! "how to see the toreador" lost as San Fermín pricked by hairpin pierced by ragged horn suerte de la muerte (luck of death) foreshadowing Hemingway turns into the troubled sun and underneath his muleta a deep red blood alchemy his fame spilling out in drips and drabs as the crowd sings 'Pobre de Mí (Poor Me)' to the mystic stab of church bells* ~
0
Jan 12, 2022
Jan 12, 2022 at 11:46 AM UTC
Death of the Matador